반응형











스즈미야 하루히의 우울 엔딩 - ハレ晴レユカイ (맑고 맑게 유쾌하게)



ナゾナゾみたいに 地球儀を解き明かしたら
나조나조미타이니 치큐이오 토키아카시타라
수수께끼처럼 지구의를 해석할 수 있다면


皆で何?までも行けるね
민나데 도코마데모 유케루네
모두 어디든 갈 수 있겠지


ワクワクしたいと 願いながら過ごしてたよ
와쿠와쿠시타이토 네가이나가라 스고시테타요
두근두근하는 인생을 살고 싶다고 빌며 지내왔어


?えてくれたのは誰なの
카나에테쿠레타노와 다레나노
이 소원을 들어준 건 누구야?


時間の果てまで
지칸노 하테마데
시간의 저 끝까지


ブ-ン ワ-プでル-プなこの想いは
부웅 워프데 루프나 고노 오모이와
부웅~ 워프해서 반복되는 이 생각은


何もかもを?き?んだ想像で 
나니모카모오 마키콘다 소조데
무엇이든 버무린 상상으로


遊ぼう
아☆소☆보☆오
놀☆아☆보☆자


ある晴れた日の事 魔法以上の愉快が 
아루하레타 히노 고토 마호오 이죠노 유카이가
어느 맑은 날 마법 이상의 유쾌함이


限りなく降り注ぐ 不可能じゃないわ
카기리나쿠 후리소소구 후카노오쟈나이와
끝없이 쏟아지는 건 불가능하지 않아


明日またあう時 
아시타 마타 아우 토키
내일 다시 만날 때


笑いながらハミング
와라이나가라 허밍구
웃으면서 허밍하자


うれしさを集めよう 簡?なんだよ こんなの
우레시사오 아츠메요오 칸단난다요 곤나노
기쁨을 모으자 간단하잖아? 그런 건


追いかけてね
오이카케테네
뒤쫓아와


(追いかけてね) 
(오이카케테네)
뒤쫓아와


つかまえてみて
츠카마에테미테
붙잡아 봐


大きな 夢 夢 好きでしょ?
오오키나 유메 유메 스키데쇼?
커다란 꿈 꿈 좋아하지?


イロイロ予想が 出?そうで出?ない未?
이로이로 요소오가 데키소오데 데키나이 미라이
여러가지 예상을 할 수 있을 것 같지만 할 수 없는 미래

 

それでも一つだけわかるよ
소레데모 히토츠다케 와카루요
그렇지만 하나 정도는 알 수 있어


キラキラ光って 厚い雲の上を飾る
키라키라 히캇테 아츠이 쿠모노 우에오 카자루
반짝반짝 빛나는 두꺼운 구름 위를 장식해


星たちが希望おくれると
호시타치가 키보오오 오쿠레루토
별들이 희망을 내려줄거라고 했지?


時間に?ろうよ
지칸니 노로오요
시간에 올라타자


ビュ-ン チ?プでク?ルな年頃だもん
뷰웅 치프데 쿠루나 토시고로다몬
부웅 치프해서 쿨한 나이대인걸


淋しいがちゃ恥かしいよなんてね 
사미시이가챠 하즈카시이요난테네
외롭다고 생각되면 부끄럽다는 거지


言わせて
이와세테
말하게 해


手と手を?いだら 向かうとこ無敵でしょ
테토 테오 츠나이다라 무카우토코 무테키데쇼
손과 손을 붙잡으면 하고자 하는 건 무적일거야


輝いた瞳には 不可能がないの
카가야이타 히토미니와 후카노오가 나이노
빛나고 있던 눈동자에는 불가능이 없는걸

 

上だけ見てると ?も乾いちゃう
우에다케 미테루토 나미다모 카와이챠우
위만을 보고 있으면 눈물도 말라버릴 거야


?わりたい心から ?く思う程?わる
카와리타이 코코로카라 츠요쿠 오모우 호도 츠타와루
변하고 싶어 마음부터 강하게 생각할수록 전해져


走り出すよ
하시리다스요
달리기 시작했어


(走り出すよ)
하시리다스요
달리기 시작했어


後ろの人も
우시로노 히토모
뒤에 있는 사람도


おいでよ ドキドキするでしょ?
오이데요 도키 도키 스루데쇼?
쫓아가자 두근두근 거리지?


ブ-ン ワ-プでル-プなこの想いは
부웅 워프데 루프나 고노 오모이와
부웅~ 워프해서 반복되는 이 생각은


何もかもを?き?んだ想像で 
나니모카모오 마키콘다 소조데
무엇이든 버무린 상상으로


遊ぼう
아☆소☆보☆오
놀☆아☆보☆자


ある晴れた日の事 魔法以上の愉快が 
아루하레타 히노 고토 마호오 이죠노 유카이가
어느 맑은 날 마법 이상의 유쾌함이


限りなく降り注ぐ 不可能じゃないわ
카기리나쿠 후리소소구 후카노오쟈나이와
끝없이 쏟아지는 건 불가능하지 않아


明日またあう時 
아시타 마타 아우 토키
내일 다시 만날 때


笑いながらハミング
와라이나가라 허밍구
웃으면서 허밍하자


うれしさを集めよう 簡?なんだよ こんなの
우레시사오 아츠메요오 칸단난다요 곤나노
기쁨을 모으자 간단하잖아? 그런 건


追いかけてね
오이카케테네
뒤쫓아와


(追いかけてね) 
(오이카케테네)
뒤쫓아와


つかまえてみて
츠카마에테미테
붙잡아 봐


大きな 夢 夢 好きでしょ?
오오키나 유메 유메 스키데쇼?
커다란 꿈 꿈 좋아하지?











포스팅이 도움 되셨나요? 댓글과 공감은 힘이 됩니다!

블로그의 발전과 활성화를 위해 요 밑에 공감 하트 좀 날려주세요^^;;

한번만 눌려주시면 됩니다~!


반응형
반응형











-童話迷宮-
:
田村ゆかり


 

あしたの近くで扉が待ってると

(아시타노 치카쿠데 토비라가 맛테루토)

머지않은 내일에 문이 기다린다고

えて去ったのは 不思議なフェアリ

(츠타에테 삿타노와 후시기나 페아리)

전하고 간 것은 신비한 페어리

謎色の羽ひらひら みとれてはっとなる

(나조이로노 하네 히라히라 미토레테 핫토 나루)

수수께기의 깃이 팔랑팔랑, 넋놓고 보다 깜짝 놀라

私行かなくちゃ

(와타시 이카나쿠챠)

내가 가지 않으면

呼ばれてるわ誰に?

(요바레테루와다레니?)

부름받을 거야누구한테?



さみしいならシャベット思いだし

(사미시이나라 샤벳토 오모이 다시테)

쓸쓸하면 샤베트를 떠올려 봐

一匙が冷たい甘い矛盾が愉快

(히토사지가 츠메타이 아마이 무쥰가 유카이)

한 스푼에 차고 단 모순이 유쾌해



がんばるとき つらいとき

(간바루 토키 츠라이 토키)

노력할 때 괴로울 때

夢が紡ぐお話が好き

(유메가 츠무구 오하나시가 스키)

꿈이 자아내는 이야기가 좋아

だって素敵だわ 私いまは童話のなか

(닷테 스테키다와 와타시 이마와 도우와노 나카)

왜냐면 멋지잖아 난 지금은 동화 속 주인공

銀の迷宮で巡りあえる人でい

(긴노 메이큐우데 메구리아에루 코이비토데 이테)

은빛 미궁에서 만날 수 있는 연인으로 있어줘

なんて言えないの

(난테 이에나이노)

라고 말하지 못해?

ちょっとずつね ちょっとずつよ

(춋토즈츠네 춋토즈츠요)

조금씩... 조금씩 말해봐

とかしてみましょ

(보우켄토카 시테미마쇼우)

모험이란 걸 해보자

そこから始まればいいな

(소코카라 하지마레바 이이나)

거기서 시작된다면 좋겠어



扉の前まで導かれた夜

(토비라노 마에마데 미치비카레타 요루)

문 앞까지 안내받았던 밤

不安になるけど 目と目で合

(후안니 나루케도 메토메데 아이즈)

불안해져도 눈과 눈으로 신호

ふたりの持ちふわふわ これからどうなる

(후타리노 키모치 후와후와 코레카라 도우나루?) 
두사람의 마음이 두근두근 앞으로 어떻게 될까?

私つぶやいた

(와타시 츠부야이타)

난 속삭였어

鍵よ未見せて

(카기요 미라이미세테)

열쇠여 미래를보여줘



かなしいからクラリネット放りだした

(카나시이카라 크라리넷토 호우리다시타)

슬퍼서 크라리넷을 내 팽개쳤어

鳴らないならいらないわ基準は

(나라나이나라 이라나이와 키쥰와 나미다)

울리지 않으면 필요없어 기준은 눈물



ためらうより なやむより

(다메라우요리 나야무요리)

망설임보다 고민보다

夢を胸に星まで進め

(유메오 무네니 호시마데 스스메)

꿈을 마음에 넣어 별까지 나아가자

さっき付いたの 一ならば大丈夫

(삿키 키즈이타노 잇쇼나라 다이죠부네)

아까 알았어 같이 있다면 괜찮아

金の物探しあてる伝説

(킨노 타카라모노 사가시아테루 덴세츠노 우타)

금빛보물을 찾아내는 전설의 노래

ほら流れてる

(호라 나가레테루)

자 봐 흐르잖아

あなたらしく 私らしく

(아나타라시쿠 와타시라시쿠)

너답게 나답게

いられることしてみましょう

(이라레루코토시테 미마쇼우)

나로서 있을 수 있는 일을 해보자

旅立ちはこころのメロディ

(타비다치와 코코로노 메로디)

여행은 마음의 멜로디



新しい草原の彼方に

(아타라시이 소우겐노 카나타니)

새로운 초원 저편에

朝の風が吹く 微笑みながら

(아사노 카제가 후쿠 호호에미나가라)

아침의 바람이 불어.. 웃으면서



がんばるとき つらいとき

(간바루 토키 츠라이 토키)

노력할 때 괴로울 때

夢が紡ぐお話が好き

(유메가 츠무구 오하나시가 스키)

꿈이 자아내는 이야기가 좋아

だって素敵だわ 私いまは童話のなか

(닷테 스테키다와 와타시 이마와 도우와노 나카)

왜냐면 멋지잖아 난 지금은 동화 속 주인공

銀の迷宮で巡りあえる人でい

(긴노 메이큐우데 메구리아에루 코이비토데 이테)

은빛 미궁에서 만날 수 있는 연인으로 있어줘

なんて言えないの

(난테 이에나이노)

라고 말하지 못해?

ちょっとずつね ちょっとずつよ

(춋토즈츠네 춋토즈츠요)

조금씩... 조금씩 말해봐

とかしてみましょ

(보우켄토카 시테미마쇼우)

모험이란 걸 해보자

そこから始まればいいな

(소코카라 하지마레바 이이나)

거기서 시작된다면 좋겠어

 









포스팅이 도움 되셨나요? 댓글과 공감은 힘이 됩니다!

블로그의 발전과 활성화를 위해 요 밑에 공감 하트 좀 날려주세요^^;;

한번만 눌려주시면 됩니다~!


반응형
반응형

일본 진출한 거까진 알고 있었는 데

한국에서 못 들어본 노래가...;;

게다가 제 스타일의 노래-_-







이 가수 정말...에로배우출신이라는 걸 알았을 때는 정말 깜딱 놀랐음




1996년 장선우감독의 영화<꽃잎>의 주인공으로 영화계에 데뷔한 그녀는 무서운 신인으로 연기력을 인정받는다. 그 영화에서 광기어린 표정과 행동을 보여준 그녀의 연기는 당시 보는 이들에게 간담을 서늘하게 하는 아픔을 주었다. 그때 그녀는 고등학교1학년이었다. 그 후 TV드라마에서 연기를 보여주었는데 돌연 1999년 앨범"와"를 발표하며 가수로 데뷔하였다.













포스팅이 도움 되셨나요? 댓글과 공감은 힘이 됩니다!

블로그의 발전과 활성화를 위해 요 밑에 공감 하트 좀 날려주세요^^;;

한번만 눌려주시면 됩니다~!

반응형
반응형




Mitsuru Matsuoka EARNEST DRIVE / SURPRISE-DRIVE MUSIC VIDEO MAKING MOVIE


가면라이더 이터널의 역을 맡으셨던 마츠오카 미츠루의 새로운 밴드 EARNEST DRIVE입니다.


이번 드라이브의 주제곡들을 맡게 되면서 결성된 밴드라는 소문.
















포스팅이 도움 되셨나요? 댓글과 공감은 힘이 됩니다!

블로그의 발전과 활성화를 위해 요 밑에 공감 하트 좀 날려주세요^^;;

한번만 눌려주시면 됩니다~!

반응형
반응형



위 영상이죠..

요즘 화제가 되고 있습니다.


싸이의 강남스타일이 국제적으로 뜨고 그걸 무한도전에서 패러디해서 나온 노래가 우리나라 가요계를 휩쓸었습니다.

그래서 논란이 많습니다만...

말하자면 노래하는 게 주직업은 가수들보다 잘 팔린게 가수도 아닌 개그맨이 부른 노래라는 것과...

가수들이 일년작업해서 나온 노래보다 유명한 가수도 아닌 박명수가 10분만에 뚝딱하고 만든 이 노래가 잘 팔렸다는 데서

가수들이 위기를 느낀다는 이야기.



그래도 우리보다 약간은 선진국이라는 일본의 이야기를 조금 하자면,

그렇게 논란이 날 만한 일이 아닙니다-_-

오히려 당연하다면 당연한 이야기.

일본은 아예 그걸 염두에 두고 만든 게 사실 AKB같은 그룹이라는 느낌이 큰데요.


한국도 요즘 트렌드가 변화하고 있는 걸 실감하는 데요.

말하자면 노래만 잘 부른다고 가수라는 게 아니죠..

노래만 잘 불러서 뜨는 건 80~90년대 끝났습니다.

2000년대들어서는 가수들이 개그시장에 진입하며, 개그맨들도 가수시장에 진입하죠.

박명수도 그 중 한사람이라는 점에서 더욱 논란이 되는 이야기.


일본에서 오히려 카라나 소녀시대가 뜬 이유도 여기서 나오는 맥락입니다.


대중가요라는 하나의 트렌드...는 주기적으로 원을 그리면서 지나간다고들 합니다.

말하자면 조낸 잘 부르는 가수가 뜨는 시기가 오고 그 뒤에 춤꾼 그 뒤에 대중에게 친숙한 가수

다시 돌아오는 조낸 잘 부르는 가수...

새로운 트렌드가 더 생길 수 있는 부분도 있지만, 굴레안에서 빙글 빙글 돈다는 느낌입니다.


AKB가 내세운 트렌드는 주변에서 친숙하게 볼 수 있는 아이돌.

직접 보러 갈 수 있는 아이돌입니다.

강북멋쟁이와 같은 맥락이라고 생각 안 하시나요?

무한도전이라는 대중에게 친숙한 방송. 정형돈이라는 대중에게 친숙한 개그맨.


일본에서 그 전에 떳던 가수들라는 하마사키 아유미같은 가수들은 쉽게 말하자면

일반인이 쉽게 범잡하기 힘든 가수라는 점이 있습니다.

카라도 같은 맥락으로 대중이 쉽게 다가가기 힘든 이미지.

한국에서는 다른 이미지로 승부한다고 들었으니 쉽게 떠올리기 힘든 부분이 있을 수도 있지만-_-;;

(사실 본인은 이런 거 예전에 이미 정리하고 지금은 별 관심없다는 게 함정...;;)

모무스나 AKB같은 대중에게 친숙한 아이돌이 떴으니 다음 세대에 새로운 트렌드가 뜨거나 다시 가수파에서 나와야 한다는 게 일본에서의 견해였습니마나, 그 시장에 카라와 소녀시대가 들어와서 떠 버린...^^;;

안좋게 이야기하자면 친숙한 얘들에게 질려버려서 다시 가수파로 눈이 돌아와 버린다고들 합니다.


한국에서도 무도가 부른 친숙한 이미지의 강북멋쟁이라는 패러디음악이 떴다는 것이 그걸 뒷받침해준다고 생각합니다만...

이제 한국에서도 AKB같은 친숙한 아이돌을 만들어도 되지 않을 까-

하지만 이미 정형돈이 그 시장을 먹어버렸으니 지금 만들어도 이미 한물 갔을 지도 모르겠네요ㅡㅡ;;
반응형
반응형

アンパンマンのマーチ

호빵맨 행진곡

作詞:やなせたかし 作曲:三木たかし 編曲:大谷和夫




そうだ うれしいんだ
소우다 우레시인다
그렇다 즐겁다

生きる よろこび
이키루 요로코비
삶의 기쁨

たとえ 胸の傷がいたんでも
타토에 무네노 키즈가 이타은데모
만약 가슴의 상처가 아파오더라도

なんのために 生まれて
난노타메니 우마레테
무엇을 위해 태어나서

なにをして 生きるのか
나니오시테 이키루노카
무엇을 하며 살것인가

こたえられないなんて
코타에라레나이난테
대답을 못한다는 건

そんなのは いやだ!
손나노와 이야다
그런건 싫어!

今を生きる ことで
이마오 이키루 코토데
지금을 살아가는 것으로


熱い こころ 燃える
아쯔이 코코로 모에루
뜨거운 마음 불타올라

だから 君は いくんだ
다카라 키미와 이쿠은다
그러니까 너는 가는 거야

ほほえんで
호호엔데
웃음지으면서

そうだ うれしいんだ
소우다 우레시인다
그렇다 즐겁다


生きる よろこび
이키루 요로코비
삶의 기쁨

たとえ 胸の傷がいたんでも
타토에 무네노 키즈가 이타은데모
만약 가슴의 상처가 아파오더라도

ああ アンパンマン
아아 앙팡만
아아 호빵맨

やさしい 君は
야사시이 키미와
상냥한 너는

いけ! みんなの夢 まもるため
이케! 민나노 유메 마모루타메
가랏! 모두의 꿈을 지키기 위해.

なにがきみのしあわせ なにをしてよろこぶ
나니가 키미노 시아와세 나니오 시테요로코부
무엇이 너의 행복, 무엇을 해서 기뻐할것인지

わからないままおわる そんなのはいやだ
와카라나이마마오와루 손나노와 이야다
알지도 못한 채 끝나는 그런것은 나는 싫다

わすれないでゆめを こぼさないでなみだ
와스레나이데 유메오 코보사 나이데 나미다
잊지 말아 꿈을, 흘리지 말아 눈물을

だからきみは とぶんだ どこまでも
다카라 키미와 토분다 도코마데모
그렇기 때문에 너는 나는거야 어디까지나

そうだ おそれないで みんなのために
소우다 오소레나이데 민나노 타메니
그렇다 무서워 말고 모두를 위해

あいと ゆうきだけが ともだちさ
아이토 유우키다케가 토모다치사
사랑과 용기만이 친구들이다

ああ アンパンマン
아아 앙팡만
아아 호빵맨

やさしい 君は
야사시이 키미와
상냥한 너는

いけ! みんなの夢 まもるため
이케! 민나노 유메 마모루타메
가랏! 모두의 꿈을 지키기 위해.

時は はやく すぎる
토키와 하야쿠 스기루
시간은 빨리 간다

光る星は 消える
히카루 호시와 키에루
빛나는 별은 없어진다.

だから 君は いくんだ
다카라 키미와 이쿠은다
그러니까 너는 가는 거야

ほほえんで
호호엔데
웃음지으면서

そうだ うれしいんだ
소우다 우레시인다
그렇다 즐겁다


生きる よろこび
이키루 요로코비
삶의 기쁨

たとえ どんな敵が あいてでも
타토에 돈나 테키가 아이테데모
만약 어떤 적이 상대일지라도

ああ アンパンマン
아아 앙팡만
아아 호빵맨

やさしい 君は
야사시이 키미와
상냥한 너는

いけ! みんなの夢 まもるため
이케! 민나노 유메 마모루타메
가랏! 모두의 꿈을 지키기 위해.




요건 한국판

 

한국판의 순수한 가사에 비해 일본판 가사는 정말 철학적이지요.
일본에서도 호빵맨의 가사는 속이 깊은 걸로 유명합니다.

사랑과 용기만이 친구라는 가사.
...그 외에는 친구가 없다는 걸로 들리는 건 왜일까요?

 

먼저 말씀드리자면 이 호빵맨은 원래 성인용으로, 호빵맨 자신도 보통사람이었습니다.
그리고 이 호빵맨 행진곡에 대해 논하기 전에 알아두어야 할 필요가 있는 것이 작사 야나세 타카시의 동생의 존재.

실은 야나세의 동생은 해군에 지원하여, 특공대로써 전장에서 그 생애를 마감하였습니다.
더욱이 야나세자신도 전중/전후의 식량위기에 직면해, 매우 힘든 경험을 한듯합니다


그것을 생각하며 다시 이 노래의 가사를 읽어보세요.


특공대로써 날아오른 그는 자신이 다시는 모국의 땅을 밟지 못하는 것을 알고,
가슴이 아픈것을 느끼며 삶의 기쁨을 느낀다.
눈물을 흘리는 것 없이, 두려움 없이 그는 날았다. 모두의 꿈을 지키기 위해.
싸우러 가는 것은 자기 혼자면 돼. 사람과 용기만을 가지고 가니까.
행복이라는 것은 무것인가. 무엇을 위해 사는 건가.
그 대답을 모른채 사는 것은 싫다.
시간이 흘러, 그는 웃으며 특공대의 임무를 해냈다. 마치 빛나는 별이 없어지는 듯이.
그는 웃으며 날았다. 모두의 꿈을 지키기 위해.

 

즉. 현대인의 무엇을 위해 사는 가...등의 철학적인 관념으로 이 노래를 만든게 아니라, 당시 특공대로서의 마음이 이 노래에 담겨있는 것으로 보입니다.
지금에 와서야 철학적으로 들리지만.


그는 무엇을 위해 싸우는 지도 모르는 채, 상부의 명령에 위해 임무를 해결해야하는 자신의 마음을 이 곡을 통해 세상에 퍼뜨렸다 하네요.


반응형
반응형





「Snow halation」라이브영상(μ's →NEXT LoveLive!2014 〜ENDLESS PARADE〜2월9일)


다시금 러브라이브 게임에 빠져서 하루종일 뮤즈 노래만 듣고 있네요 ㅋ


갠적으론 AKB보다 훨씬 좋은 것같지만 현실은 AKB에 발끝에도 못 미치는 인기

성우로써 이정도 인기면 그래도 덕후들에겐 알아주는 거겠죠 ㅋ


반응형
반응형



だからしゅんとしないで
다카라 슌토 시나이데
그러니까 슬퍼하지 마

ねえ…話、聞くよ?
네에…하나시, 키쿠요?
있지…내 말, 듣고 있어?

友情ノーチェンジ だいじょうぶだよ
유우죠오 노오 첸지 다이죠오부다요
우정 노 체인지 괜찮아


好きになるとわかる
스키니 나루토 와카루
좋아하게 되면 알게 돼

ステキなものわかるから
스테키나 모노 와카루카라
근사한 걸 알고 있으니까

どんな時も絶対に離さないように
돈나 토키모 젯타이니 하나사나이요오니
언제라도 절대 놓치지 않도록


無くしてからわかる
나쿠시테카라 와카루
잃어버리고 나서 알게 돼

大切だとわかるけど
다이세츠다토 와카루케도
소중하다고 알고 있지만

次のチャンス平等に舞い降りてくる
츠기노 챤스 뵤오도오니 마이오리테쿠루
다음 번 찬스는 평등하게 춤추는 듯이 내려와


悲しみは風邪と似てるの 休もうか?
카나시미와 카제토 니테루노 야스모오카?
슬픔은 감기와 닮았어 오늘은 쉴까?

「おだいじに」やがてきっと治るよ
「오다이지니」야가테 킷토 나오루요
「몸 조심해」 분명 곧 나을 거야


だからしゅんとしないで
다카라 슌토 시나이데
그러니까 슬퍼하지 마

ねえ…話、聞くよ?
네에…하나시, 키쿠요?
있지…내 말, 듣고 있어?

友情ノーチェンジ こっちおいで
유우죠오 노오 첸지 콧치 오이데
우정 노 체인지 여기로 와

いつも本気 そんなのはお互い同じ
이츠모 혼키 손나노와 오타가이 오나지
언제나 진심 그런 건 서로 똑같아

ずっと一緒だと思うんだ
즛토 잇쇼다토 오모운다
항상 함께라고 생각하고 있어


凄いことがしたい
스고이 코토가 시타이
굉장한 일을 하고 싶어

新しさをみたいよね
아타라시사오 미타이요네
새로움을 보고 싶어

あわてないで直感は間違っちゃいない
아와테나이데 춋칸와 마치갓챠이나이
당황하지 마 직감은 틀리지 않았어


難しいとめげる(めげないでね)
무즈카시이토 메게루 (메게나이데네)
힘들다고 쓰러져 (쓰러지지 마)

根気だしてみようかな(そうだ)
콘키 다시테 미요오카나 (소오다)
끈기 내서 해볼까 (그래)

続けないと成功は遠くへ逃げる
츠즈케나이토 세이코오와 토오쿠에 니게루
계속하지 않으면 성공은 저 멀리 도망쳐버려


取りあえず敵は自分の弱気かな?
토리아에즈 테키와 지분노 요와키카나?
일단 적은 자신의 나약함일까?

「負けないで」横に私いるんだよ
「마케나이데」요코니 와타시 이룬다요
「지지 마」 네 곁에는 내가 있어


いまはぎゅっと心を
이마와 귯토 코코로오
지금은 꼬옥 마음을

抱いていてあげる
다이테이테 아게루
끌어안아 줄게

遠慮しないで こっちおいで
엔료 시나이데 콧치 오이데
걱정하지 마 여기로 와

だって本気 しっかりと感じているよ
닷테 혼키 싯카리토 칸지테이루요
왜냐면 진심 제대로 느끼고 있어

急に泣いたって 気にしない
큐우니 나이탓테 키니 시나이
갑자기 울어도 괜찮아


だからしゅんとしないで
다카라 슌토 시나이데
그러니까 슬퍼하지 마

ねえ…話、聞くよ?
네에…하나시, 키쿠요?
있지…내 말, 듣고 있어?

友情ノーチェンジ こっちおいで
유우죠오 노오 첸지 콧치 오이데
우정 노 체인지 여기로 와

いつも本気 そんなのはお互い同じ
이츠모 혼키 손나노와 오타가이 오나지
언제나 진심 그런 건 서로 똑같아

ずっと一緒だと思うんだ
즛토 잇쇼다토 오모운다
항상 함께라고 생각하고 있어

La la la...


반응형

+ Recent posts