반응형

  まずひとつめとしてこのあいづちに対して調べてみましょう。日本でこのあいづちはエチケットだといますところが韓国にはこんなをします。『韓国人は あいづちをよくするに対して評価がくないようなのなんだかが軽くえて。』こんな日本人くかもれません。普通、日本人しいでも初面でもったでもをうなずいてあいづちをすることがエチケットだとうからですしかし韓国人友達同士はいてをよくうなずきますこのあいづちという非言語的コミュニケーションに対する韓國日本は一体どこでできたことでしょうあいづちは韓国人と日本人では日本人がもうちょっと頻繁使うようですが、行爲自体はとてもています西欧人のオーバーアクションにべたら日本人は気軽いかもれないが軽くをうなずくことは重要なコミュニケーションですしかし韓国人の場合相手によってあいづちをしても相手してはいけない相手がいるようです具体的には、目上は黙っていたいとうことですこれは儒教の影響でしょうそして韓国はの内容が公式的なのか、非公式的なのかによってがありますこれはしい友達と楽にをするいきりあいづちをうちながらしてもいが、目上をするとか公式的をするは黙っていたいとるからですまた、相手性別によってもます。日本では同性でも異性でもその行為にがないのに韓国では異性にあいづちをあまりうたないです 立場性別状況によってあいづちのマナーがう韓国社会は、日本人るには複雑かもしれません

   そして二番目はコミュニケーションの積極性です。日本のコミュニケーションが消極的だとうのなら韓国のコミュニケーションはもうちょっと積極的だとえるでしょうたとえば、日本人の会話ではよくあいづちをくことができますまたはわるまでだけうなずく姿をよくられますもちろんそれってこういうことでしょう?」「わかるわかる! 私もそうだった相手えをあらかじめ推測して場合もありますしかし、短相槌ってをうなずく反応が大部分です一方韓国人は積極的だが積極的です。相手言葉「繰」、言った内容を表現に変える「言」、相手言葉予測して「先取話術使いですだから韓国人の会話は日本人の会話にべて言葉が圧倒的にいですあいづちとうなずくことが日本人話法べると「会話のキャッチボールをずっとえた「会話のドッジボールのようなじで.これは日本人から「他人はじっときなさいう教育をけて韓国人は「思ったことははっきりといなさい。自分主張をしなさい。」う教育をけながらったのが影響を与えているかもれません韓国の学生たちが大学のキャンパスなどで友達どうしにしをしていることをればくの言葉わして会話を楽しもうとする韓国人の姿勢われているようです。一方、前文であいづちに対してしたようにこれも立場性別状況のマナーにいてきます、目上や会議学会みたいな公式的での先取りはエチケットに反することです

   まで相槌に対して韓国と日本とのに対して調べましたあいづちよりは 、言、先取りをよく使う韓国の話術同じあいづちでもさまざまな条件によって使が違う韓国をただ片面でばかりべるよりはこんな文化的差がよろしんじゃないでしょうか



언젠가 대학과제로 썼던 글이네요...

반응형

+ Recent posts