반응형






腕(うで)を 組(く)んだ 避暑地(ひしょち)の 散步(さんぽ)で
우데오 쿤-다 히쇼찌노 삼-뽀데
팔짱을 끼고 걷던 피서지 산책에

偶然(くうぜん) 出會(であ)う チャペルの Wedding
구-젠- 데아우 챠페루노 Wedding
우연히 마주친 교회의 Wedding

朝(あさ)の 風(かぜ)に 溶(と)けこむ 讚美歌(さんびが)
아사노 카제니 토케코무 삼-비가
아침바람에 녹아 가는 찬미가

幸(しあわ)せそうな 二人(ふたり)
시아와세소-나 후타리
행복한 듯한 두 사람

のぞいて 行(い)こうよ
노조이떼 이꼬-요
잠깐 들여다 보고 가자

ちょっと 誓(ちか)いの 言葉(ことば)が 響(ひび)く
�또 찌까이노 고토바가 히비끄
잠시간 맹세의 말들이 울리고

幸(しあわ)せ 分(わ)けてほしい
시아와세 와케떼호시이
행복을 나눠줬으면 좋겠어

あなたを 橫目(よこめ)で 見(み)る
아나따오 요꼬메데 미루
당신을 곁눈질로 봐요

鐘(かね)が 鳴(な)るわ 花(はな)びらが 舞(ま)うわ
카네가 나루와 하나비라가 마우와
종이 울려요 꽃잎이 날려요

心(こころ)を 滿(みた)す 確(たし)かな 愛(あい)
고꼬로오 미타스 다시까나 아이
마음을 채우는 확실한 사랑

急(きゅう)に 私(わたし) 淚(なみだ)が 溢(あふ)れて
큐-니 와따시 나미다가 아후레떼
갑자기 난 눈물이 흘러서

あなたの シャツで 拭(ふ)いた
아나따노 샤쯔데 후이따
당신의 셔츠로 닦았어요

おめでとう ありがとう
오메데또- 아리가또-
축하해요 고마워요

白(しろ)い ブ-ケを 差(さ)し出(だ)す 新婦(しんぶ)
시로이 부-케오 사시다스 심-부
하얀 부케를 던지는 신부

幸(しあわ)せ 分(わ)けて上(あ)げる
시아와세 와케테아게루
행복 나눠줄게요

隣(となり)で 微笑(ほほえ)む 彼(かれ)
토나리데 호호에무 카레
곁에서 미소짓는 신랑

二人(ふたり) 乘(の)せた 車(くるま)が 動(うご)くと
후타리 노세타 구루마가 우고끄또
둘을 태운 차가 움직이자

あなた 大(おお)きな あくび 一(ひと)つ
아나타 오오키나 아쿠비 히토쯔
당신은 큰 하품 한번

ギュッと 腕(うで)を つねって 上(あ)げたの
�또 우데오 쯔넷테 아게타노
꽈악 팔을 꼬집어줬어요.

思(おも)いに 氣(き)づくかしら
오모이니 키즈끄카시라
마음을 알아챘을까요

ああっ 歸(かえ)り道(みち) テレながら
아앗 카에리미찌 테레나가라
아아, 돌아오는 길 겸연쩍어하며

いつか 君(きみ)と 暮(く)らしたい
이쯔카 키미또 쿠라시따이
언젠가 너와 함께 살고싶어

まさか プロポ-ズなの
마사까 프로포-즈나노
설마 프로포즈인가요

腕(うで)を 組(く)んだ 避暑地(ひしょち)の 散步(さんぽ)で
우데오쿤-다 히쇼-찌노 산-뽀데
팔짱을 끼고 걷던 피서지 산책에

偶然(くうぜん) 出會(であ)う チャペルの Wedding
구-젠- 데아우 챠페루노 Wedding
우연히 마주친 교회의 Wedding

きっと わたし 豫感(よかん)が してたの
키잇또 와따시 요캉-가 시테타노
분명히 나 예감했었어요

未來(みらい)を 誘(さそ)っていた
미라이오 사솟떼이따
미래를 손짓하고 있었어

驛(えき)のホ-ム 列車(れっしゃ)が 動(うご)くと
에키노호-무 렛샤가 우고끄또
역의 플렛홈 열차가 움직이자

離(はな)れられない 二人(ふたり)に なる
하나레라레나이 후타리니 나루
떨어질 수 없는 둘이 되었어요

あなた どこで 手(て)に 入(い)れて 來(き)たの
아나타 도꼬데 테니 이레테 키타노
당신은 어디에서 구해온 건지

まぶしい 指輪(ゆびわ) 見(み)せた
마부시이 유비와 미세따
눈부신 반지를 보였어요

震(ふる)える 指(ゆび)に くれた
후루에루 유비니 쿠레타
떨리는 손가락에 끼워주었어요










포스팅이 도움 되셨나요? 댓글과 공감은 힘이 됩니다!

블로그의 발전과 활성화를 위해 요 밑에 공감 하트 좀 날려주세요^^;;

한번만 눌려주시면 됩니다~!


반응형

+ Recent posts