반응형



Believe
機動戰士 ガンダム SEED 第三彈 オ-プニング テ-マ
기동전사 건담 SEED 3기 오프닝 테마

작곡 あおい 吉勇
작사 西尾 佐榮子 (Nishio Saeko)
노래 玉置 成實 (Tamaki Nami)

by "알렉" minmei@empal.com
(http://alleciel.lil.to)

言葉(ことば) みつけられず 思(おも)わず 觸(ふ)れた 肩先(かたさき)
코토바 미츠케라레즈 오모와즈 후레타 카타사키
적당한 말을 찾지 못한 채 무심코 스친 어깨
君(きみ)は なんにも 言(い)わずに 冷(つめ)たく 降(ふ)りほどく
키미와 나은니모 이와즈니 츠메타쿠 후리호도쿠
당신은 아무말 없이 차갑게 뿌리치네

ほんの 些細(ささい)な 誤解(ごかい)から 幼(おさな)い 愛(あい)は 崩(くず)れてく
호은노 사사이나 고카이카라 오사나이 아이와 쿠즈레테쿠
아주 사소한 오해로부터 미숙한 사랑은 무너져가네
そんな 悲(かな)しい 顔(かお)は 見(み)たくない
소은나 카나시이 카오와 미타쿠나이
그런 슬픈 얼굴은 보고 싶지 않아

夢(ゆめ)さえ 無(な)くしても
유메사에 나쿠시테모
꿈마저 잃어버려도
その 微笑(ほほえ)みだけ 捨(す)てないで
소노 호호에미다케 스테나이데
그 미소만은 버리지마
この 胸(むね) 輝(かがや)いていて
코노 무네 카가야이테이테
나의 마음 속에서 빛나고 있어줘

いつか 誓(ちか)う 僕(ぼく)ら この 手(て)で 築(きず)く 未來(みらい)は
이츠카 치카우 보쿠라 코노 테데 키즈쿠 미라이와
언젠가 맹세하리 우리들이 이 손으로 쌓아올릴 미래는
必(かなら)ず この 惑星(ばしょ)で
카나라즈 코노 바쇼데
반드시 이 별에서
君(きみ)が どこに いたって
키미가 도코니 이타앗테
당신이 어디에 있든지
だけど 今(いま)は 二人(ふたり) せつなく そらした 瞳(ひとみ)
다케도 이마와 후타리 세츠나쿠 소라시타 히토미
하지만 지금은 우리 둘이 안타깝게 외면하는 서로의 눈
出逢(であ)える ことを 信(しん)じて
데아에루 코토오 시음지테
만날 수 있다고 믿으며

一緖(いっしょ)に 眺(なが)めた 星空(ほしぞら)
이잇쇼니 나가메타 호시조라
함께 바라보았던 별이 총총한 밤하늘엔
幾(いく)つも 光(ひかり) 流(なが)れていた
이쿠츠모 히카리 나가레테이타
수많은 빛이 퍼지고 있었지
思(おも)い出(で)は まだ 消(き)えたりはしない
오모이데와 마다 키에타리와시나이
추억은 아직 사라지지 않았어

耳(みみ)を 澄(す)ましたなら 口笛(くちぶえ)で 吹(ふ)いた あの 唄(うた)の
미미오 스마시타나라 쿠치부에데 후이타 아노 우타노
귀를 귀울이면 휘파람 불었던 저 노래의
フレ-ズ 聞(き)こえはじめる
후레에즈 키코에하지메루
선율이 들려오기 시작하네

そして 空(そら)の 向(む)こう 心(こころ)が 描(えが)く 明日(あした)は
소시테 소라노 무코오 코코로가 에가쿠 아시타와
그리고 하늘 저편에 마음이 그리는 내일은
も 一度(いちど) あの 場所(ばしょ)で 君(きみ)の 隣(となり)に いよう
모 이치도 아노 바쇼데 키미노 토나리니 이요오
다시 한번 저 곳에서 당신의 곁에 있으리
きっと 僕(ぼく)ら 二人(ふたり) これから 驅(か)け拔(ぬ)けていく
키잇토 보쿠라 후타리 코레카라 카케누케테이쿠
반드시 우리들이 둘이서 지금부터 빠져나갈
日日(ひび)に 意味(いみ)が あるのなら
히비니 이미가 아루노나라
날들에 의미가 있는 거라면

いつか 誓(ちか)う 僕(ぼく)ら この 手(て)で 築(きず)く 未來(みらい)は
이츠카 치카우 보쿠라 코노 테데 키즈쿠 미라이와
언젠가 맹세하리 우리들이 이 손으로 쌓아올릴 미래는
必(かなら)ず この 惑星(ばしょ)で
카나라즈 코노 바쇼데
반드시 이 별에서
君(きみ)が どこに いたって
키미가 도코니 이타앗테
당신이 어디에 있든지
だけど 今(いま)は 二人(ふたり) せつなく そらした 瞳(ひとみ)
다케도 이마와 후타리 세츠나쿠 소라시타 히토미
하지만 지금은 우리 둘이 안타깝게 외면하는 서로의 눈
出逢(であ)える ことを 信(しん)じて
데아에루 코토오 시음지테
만날 수 있다고 믿으며








포스팅이 도움 되셨나요? 댓글과 공감은 힘이 됩니다!

블로그의 발전과 활성화를 위해 요 밑에 공감 하트 좀 날려주세요^^;;

한번만 눌려주시면 됩니다~!

반응형
반응형







윙 건담!


JUST WILD BEAT COMMUNICATION
JUST WILD BEAT COMMUNICATION
거친 고동만의 대화.

あめに うたれながら
아메니 우타레나가라
비를 맞으며

いろあせない あつい おもい
이로아세나이 아쯔이 오모이
퇴색되지않은 뜨거운 마음

からだじゅうで つたえたいよ TONIGHT!
카라다쥬 우데 쯔타에타이요 TONIGHT!
오늘밤엔 온몸으로 전하고 싶어.

ぬれた その かたを
누레타 소노 카타오
젖은 그 어깨를

あたためる ように だいた
아타타메루 요우니 다이타
따뜻하게 하려는 듯 끌어안은

ふるえてる ゆびさきは
후루에테루 유비사키와
떨리는 손끝은

なにを もとめさまようの?
나니오 모토메사마요우노?
뭘 찾아 헤메는거지?

とぎれとぎれでも
토기레토기레데모
간간이래도

つたえてほしい いたみを
쯔타에테호시이 이타미오
전했으면 하는 아픔을

さめた ふりする ことで
사메타 후리스루 코토데
괜찮은 척 하는 걸로

おとなに なんて なれない
오토나니 나응테 나레나이
어른따윈 될수없어.

あなたの まなざし まもりたい
아나타노 마나자시 마모리타이
너의 시선을 지키고 싶어.

かなしみ つよさに かえる あいを しんじて
카나시미 쯔요사니 카에루 아이오 시응지테
슬픔을 강함으로 바꾸는 사랑을 믿어줘.

JUST WILD BEAT COMMUNICATION
JUST WILD BEAT COMMUNICATION
거친 고동만의 대화.

なにも おそれないで
나니모 오소레나이데
아무것도 두려워말아.

かんじあえる たしかな いま
카응지아에루 타시카나 이마
서로 느끼는 확실한 청춘

だれにも うばえないから
다레니모 우바에나이카라
누구에게도 뺏기지 않을테니.

JUST WILD BEAT COMMUNICATION
JUST WILD BEAT COMMUNICATION
거친 고동만의 대화.

あめに うたれながら
아메니 우타레나가라
비를 맞으며

いろあせない あつい おもい
이로아세나이 아쯔이 오모이
퇴색되지않은 뜨거운 마음.

からだじゅうで つたえたいよ TONIGHT!
카라다쥬 우데 쯔타에타이요 TONIGHT!
오늘밤엔 온몸으로 전하고 싶어.

とおい よあけまで
토오이 요아케마데
먼 새벽까지

よりそって すごしたいよ
요리솟 테 스고시타이요
가까이 붙어서 지내고 싶어.

なにもかも なくしても
나니모카모 나쿠시테모
모든걸 잃더라도

やさしさだけ なくさずに
야사시사다케 나쿠사즈니
정만은 잃지말고

ことばより KISSで
코토바요리 KISS데
말보다는 키스로

たがいの こどう かんいて
타가이노 코도우 카응이테
서로의 고동을 느끼며,

じょうねつを ひきよせる
죠 우네쯔오 히키요세루
정열을 끌어당기는

いっしゅんだけど えいえん...
잇 슈 응다케도 에이에응...
한순간이지만 영원...

せつなく はげしく みつめたい
세쯔나쿠 하게시쿠 미쯔메타이
안타깝고 격렬하게 바라보고 싶어.

なきたいくらいに あなただけが いとしい
나키타이쿠라이니 아나타다케가 이토시이
울고싶을 만큼 너만이 사랑스러워.

JUST WILD BEAT COMMUNICATION
JUST WILD BEAT COMMUNICATION
거친 고동만의 대화.

なにも ゆずらないで
나니모 유즈라나이데
아무것도 양보하지 마.

わかりあえる ひとが いれば
와카리아에루 히토가 이레바
서로를 이해해주는 사람이 있다면

たたかう こと できるから
타타카우 코토 데키루카라
싸울수 있으니까.

JUST WILD BEAT COMMUNICATION
JUST WILD BEAT COMMUNICATION
거친 고동만의 대화.

あいを はなさないで
아이오 하나사나이데
사랑을 떼어놓지마.

あふれだした あつい すがお
아후레다시타 아쯔이 스가오
눈물로 뒤범벅인 뜨거운 맨얼굴

もつれた むね ときはなって TONIGHT!
모쯔레타 무네 토키하낫 테 TONIGHT!
오늘밤엔 엉클어진 가슴을 풀어헤치며..

JUST WILD BEAT COMMUNICATION
JUST WILD BEAT COMMUNICATION
거친 고동만의 대화.

なにも おそれないで
나니모 오소레나이데
아무것도 두려워말아.

かんじあえる たしかな いま
카응지아에루 타시카나 이마
서로 느끼는 확실한 청춘

だれにも うばえないから
다레니모 우바에나이카라
누구에게도 뺏기지 않을테니.

JUST WILD BEAT COMMUNICATION
JUST WILD BEAT COMMUNICATION
거친 고동만의 대화.

あめに うたれながら
아메니 우타레나가라
비를 맞으며

いろあせない あつい おもい
이로아세나이 아쯔이 오모이
퇴색되지않은 뜨거운 마음.

からだじゅうで つたえたいよ TONIGHT!
카라다쥬 우데 쯔타에타이요 TONIGHT!
오늘밤엔 온몸으로 전하고 싶어.







포스팅이 도움 되셨나요? 댓글과 공감은 힘이 됩니다!

블로그의 발전과 활성화를 위해 요 밑에 공감 하트 좀 날려주세요^^;;

한번만 눌려주시면 됩니다~!

반응형
반응형


機動戦士ガンダムSEED 第四OPテーマ『Realize』




たどり着(つ)く 場所(ばしょ)さえも わからない
타도리츠쿠 바쇼사에모 와카라나이
도착할 곳조차도 알 수 없어
屆(とど)くと 信(しん)じて 今(いま) 思(おも)いを 走(はし)らせるよ
토도쿠토 시음지테 이마 오모이오 하시라세루요
닿으리라고 믿으면서 이제 마음을 달리게 하자

カタチ 變(か)えてゆく 心(こころ)も この 町(まち)も
카타치 카에테유쿠 코코로모 코노 마치모
모습을 바꾸어가네 마음도 이 거리도
だけど 消(き)えない 願(ねが)いが ある
다케도 키에나이 네가이가 아루
하지만 사라지지 않는 소원이 있어
違(ちが)う 夢(ゆめ)を 見(み)て 同(おな)じ 空(そら) 眺(なが)めた
치가우 유메오 미테 오나지 소라 나가메타
서로 다른 꿈을 꾸며 같은 하늘을 바라보았지
あの 日(ひ) 誓(ちか)った 「負(ま)けないこと」
아노 히 치카앗타 「마케나이 코토」
그 날 맹세했던 결코 「질 수 없는 일」
ずっと 2人(ふたり) この 手(て) つなげずに
즈읏토 후타리 코노 테 츠나게즈니
계속 우리 둘은 이 손을 잡지 않고
生(う)まれてきた 意味(いみ)を 探(さが)してた
우마레테키타 이미오 사가시테타
태어난 의미를 찾고 있었어
たどり着(つ)く 場所(ばしょ)さえも わからない
타도리츠쿠 바쇼사에모 와카라나이
도착할 곳조차도 알 수 없어
屆(とど)くと 信(しん)じて 今(いま) 思(おも)いを 走(はし)らせるよ
토도쿠토 시음지테 이마 오모이오 하시라세루요
닿으리라고 믿으면서 이제 마음을 달리게 하자
過(あやま)ちも 切(せつ)なさも 超(こ)える とき
아야마치모 세츠나사모 코에루 토키
실수도 안타까움도 뛰어넘었을 때
願(ねが)いが ヒカリ 抱(だ)きしめる
네가이가 히카리 다키시메루
바램이 빛을 부둥켜안으리
未來(みらい)を 呼(よ)び覺(さ)まして
미라이오 요비사마시테
미래를 불러 깨우면서

風(かぜ)に 流(なが)れてく あの 雲(くも)の 孤獨(こどく)を
카제니 나가레테쿠 아노 쿠모노 코도쿠오
바람에 실려 흘러가는 저 구름이 고독하단 걸
君(きみ)も どこかで 感(かん)じてるの?
키미모 도코카데 카음지테루노?
너도 어딘가에서 느끼고 있니?
夢(ゆめ)を 守(まも)る ため 互(たが)いを 傷(きず)つけ
유메오 마모루 타메 타가이오 키즈츠케
꿈을 지키기 위해서 서로를 상처입히고
背中(せなか) 合(あ)わせに 步(ある)いてきた
세나카 아와세니 아루이테키타
등을 서로 맞대고 걸어왔어
きっと いつか 解(わか)りあえるだろう
키잇토 이츠카 와카리아에루다로오
분명 언젠가 서로 이해할 수 있겠지
同(おな)じ 氣持(きも)ちで いる 信(しん)じたい
오나지 키모치데 이루 시음지타이
같은 마음이란 걸 믿고 싶어
迷(まよ)う こと 恐(おそ)れずに 羽(は)ばたける
마요우 코토 오소레즈니 하바타케루
망설이는 걸 두려워하지 않고 날개짓할 수 있어
鼓動(こどう)が 波打(なみう)つ
코도오가 나미우츠
고동소리가 물결치네
まだ 夢(ゆめ)を 諦(あきら)めないで
마다 유메오 아키라메나이데
아직 꿈을 포기하지마
暗闇(くらやみ)も 孤獨(こどく)にも 立(た)ち向(む)かう
쿠라야미모 코도쿠니모 타치무카우
어둠에도 고독함에서 맞서네
君(きみ)と 出會(であ)えた 喜(よろこ)びを
키미토 데아에타 요로코비오
널 만날 수 있었던 기쁨을
必(かなら)ず 傳(つた)えに いこう
카나라즈 츠타에니 이코오
반드시 전하러 가자

たどり着(つ)く 場所(ばしょ)さえも 分わからない
타도리츠쿠 바쇼사에모 와카라나이
도착할 곳조차도 알 수 없어
屆(とど)くと 信(しん)じて 今(いま) 思(おも)いを 走(はし)らせるよ
토도쿠토 시음지테 이마 오모이오 하시라세루요
닿으리라고 믿으면서 이제 마음을 달리게 하자
過(あやま)ちも 切(せつ)なさも 離(はな)れても
아야마치모 세츠나사모 하나레테모
실수든 안타까움이든 벗어나도
あの 日(ひ)と 同(おな)じ, この 空(そら)は
아노 히토 오나지, 코노 소라와
그 날과 똑같은, 이 하늘은
君(きみ)へと 續(つづ)いている
키미에토 츠즈이테이루
너에게로 이어져 있어








포스팅이 도움 되셨나요? 댓글과 공감은 힘이 됩니다!

블로그의 발전과 활성화를 위해 요 밑에 공감 하트 좀 날려주세요^^;;

한번만 눌려주시면 됩니다~!

반응형
반응형



果てしない未來 廣がるこの空

끝없는 미래 끝없이 널게 펼쳐진 이 하늘


新しい自分に 生まれ變わる

새로운 자신으로 다시 태어나


世界中 幸せの雪を 降らせて見せるよ

온 세상에 행복의 눈을 뿌려보이겠어


運命はつかむ物 この手 自由に伸ばせばいい

운명은 자신이 잡아야 하는것 그저 손을 자유로이 내밀면 돼


決められたあしたはない

정해진 미래같은건 없어


默っていても分かる あの日出會いは偶然じゃない

말하지 않아도 알 수 있어 그날의 만남이 우연이 아님을


遠い瞳に 永遠感じた

먼곳을 향한 그 시선에서 영원을 느꼈어


暮れて行く夕日が綺麗 冷たい風が光れば

황혼의 석양이 아름다워 차가운 바람이 빛나면


あなたの聲 そっと聞こえる

당신의 목소리가 살며시 들려와


 心の中 一人じゃないこと 痛いほど

나의 마음이 혼자가 아니라는 사실이 괴로울정도로


この胸を 熱くする

이 가슴을 뜨겁게 해


始まるね 信じることから

모든 것이 시작됐어 누군가를 믿는 그 마음으로 부터


この氣持 生きる證

이런 심정이 내가 살아 있다는 증거


果てしない未來 廣がるこの空

끝없는 미래 끝없이 널게 펼쳐진 이 하늘


新しい自分に 生まれ變わる

새로운 자신으로 다시 태어나


世界中 幸せの雪を 降らせて見せるよ

온 세상에 행복의 눈을 뿌려보이겠어


その手繫いで

그 손을 잡아줘


水に搖れる花びら 遙か月を追い掛けてく

물결에 흔들리는 꽃잎은 머나먼 달을 쫓아간다


見てた夢より 遠くへ

꿈에서 봤던 것보다도 더 멀리


嫌なことがある度 一人靑い空を眺める

괴로운 일이 있을때마다 홀로 푸른 하늘을 바라봤어


弱い自分に 負けたくないから

약한 자신에게 지고 싶지 않으니까


搜していた 暖かい愛の場所も 未來も

계속 찾아왔던 따스한 사랑의 장소도 미래도


氣が付けば 胸の中にある

알고보니 내 가슴속에 있어


だった 一つ もし 出來ることがあるならば

단 한가지라도 혹시나 내가 할수 있는일이 있다면


迷わずに かなえたい

주저않고 이루어주고 싶어


雪のように 綺麗な心は

눈처럼 아름다운 마음은


誰にでも降り積もる

누구에게나 쌓일수 있어


戶惑うけど 後悔はしない

망설이기는 했지만 후회는 하지않을거야


連れてって 一緖なら怖くない

나를 데려가줘 함께라면 두렵지 않아


手に觸れて 眠ってた私

손에 닿아서 잠들어 있던 내가


今目を覺ます

지금 눈을 뜨기 시작했어


心の中 一人じゃないこと 痛いほど

나의 마음이 혼자가 아니라는 사실이 괴로울정도로


この胸を 熱くする

이 가슴을 뜨겁게 해


始まるね 信じることから

모든 것이 시작됐어 누군가를 믿는 그 마음으로 부터


この氣持 生きる證

이런 심정이 내가 살아 있다는 증거


果てしない未來 廣がるこの空

끝없는 미래 끝없이 널게 펼쳐진 이 하늘


新しい自分に 生まれ變わる

새로운 자신으로 다시 태어나


世界中 幸せの雪を 降らせて見せるよ

온 세상에 행복의 눈을 뿌려보이겠어


その手繫いで

그 손을 잡아줘









포스팅이 도움 되셨나요? 댓글과 공감은 힘이 됩니다!

블로그의 발전과 활성화를 위해 요 밑에 공감 하트 좀 날려주세요^^;;

한번만 눌려주시면 됩니다~!

반응형
반응형


くやしさを こらえて けりあげた いしころ 울분을 삭이며 걷어찬 돌맹이가
쿠야시사오 코라에테 케리아케타 이시코로

はねかえれば ダイヤモンドにも なる 튀어서 되돌아올때는 다이아몬드도 될 수있어요.
하네카에레바 다이야몬도 니모 나루

すぐ てに はいる ゆめなんて ゆめじゃないよ 당장 이룰수 있는 꿈따윈 꿈이 아니에요.
스구 테니하이루 유메난테 유쟈나이요

でも かならず かなうと しんじてるよ 하지만 분명 이뤄질 거라 믿고있어요.
데모 카나라스 카나우또 신지테루요

くじけない きみが すき... 좌절하지 않는 당신이 좋아요...
쿠지케나이 키미가 스키

なきたい とき あるなら 울고싶을 때가 있다면
나키나이 토키 아루나라

そばに ずっと ずっと いるから 곁에 계속 있어줄테니까
코바니 즛토 즛토 이루카라

YOU GET TO BURNING

きみらしく ほこらしく むかってよ 당신답게 긍지를 갖고 꿈을 향하세요.
키미라시쿠 호코라시쿠 무캇테요

むちゅうに なった ひびが 몰두하는 나날이
무쥬이니 낫타 히비가

ゆめの かけらさ 꿈의 조각이죠.
유메노 카케라사

YOU GET TO BURNING

その かけらを あつめて 그 조각을 모아서,
소노 카케라오 아쯔메테

あすを めざす 내일을 향하는
아스오 메자스

ゆうき, みえるよ To be... 용기, 보일거에요.
유우키,미에루요

Going your day's. Grow up! 당신의 나날들이 성장하는게!

てっして とけない ほうていしきを ならべて 결코 풀 수 없는 방정식을 늘어놓고
텟시테 토케나이 호우테이시키오 나라베테

らくだい させる ことに いきがる まち 낙제 시키는걸 자부하는 사회.
라쿠다이 사세루 코토니 이키가루 마찌

プライドとか しょうらいを かんがえたなら 자존심이라든가 장래를 생각했다면
프라이도토카 시요우라이오 칸가에타나라

にげだすけど きょうに まけたくないと 도망치겠지만, 오늘에 지고 싶지않다고
니게다스케도 키요우니 마케타쿠나이토

つぶやいた きみが すき... 중얼거렸던 당신이 좋아요...
쯔부야이타 키미가 스키...

あのひのまま ゆめみる 아직도 그날처럼 꿈꾸는
아노히노마마 유메미루

ひとみ, ずっと ずっと しょうねん 눈동자, 아직도 계속 소년.
히토미 즛토 즛토 쇼오넨

YOU GET TO BURNING

きみらしく あいらしく わらってよ 당신답게 사랑스럽게 웃으세요.
키미라시쿠 아이라시쿠 와랏테요

むちゅうに なれる ひびが きっと しあわせ 몰두할수 있는 나날들이 분명 행복이에요.
무쥬우니 나레루 히비카 킷토 시아와세

YOU GET TO BURNING

きずついても めげない 상처입어도 지지않는
키즈쯔이 테모 메케나이

あすを めざす 내일을 향하는
아스오 메자스

ゆうき, みえるよ To be... 용기, 보일거에요.
유우키,미에루요

Going your day's. Grow up! 당신의 나날들이 성장하는게!

YOU GET TO BURNING

きみらしく ほこらしく むかってよ 당신답에 긍지를 갖고 꿈을 향하세요.
키미라시쿠 호코라시쿠 무캇테요
むちゅうに なった ひびが 몰두하는 나날이
무쟈우니 낫테 히비가

ゆめの かけらさ 꿈의 조각이죠.
유메노 카케라사

YOU GET TO BURNING

その かけらを あつめて 그 조각을 모아서,
소노 카케라오 아쯔메테

あすを めざす 내일을 향하는
아스오 메자스

ゆうき, みえるよ To be... 용기, 보일거에요.
유우키.미에루요

Going your day's. Grow up! 당신의 나날들이 성장하는게!









포스팅이 도움 되셨나요? 댓글과 공감은 힘이 됩니다!

블로그의 발전과 활성화를 위해 요 밑에 공감 하트 좀 날려주세요^^;;

한번만 눌려주시면 됩니다~!

반응형
반응형




すべての人を愛せるわけじゃないなら せめて愛する人を
[스베떼노 히토오 아이세루 와케쟈 나이나라세메떼 아이 스루 히토오]
모든사람을 사랑하는 것이 아니라면, 적어도 사랑하는 이를

裏切らずに疑わずに 責めたり憎んだりしないで
[우라기- 라즈니 우따가- 와즈니 세메따리 니쿠운다리 시나이데-]
배신한다거나 의심하지말고, 책망한다거나 미워하진 말아줘요.

無邪氣でいることが 人を傷つけてしまうの?
[무자- 키데 이루 고또가 히또오기즈쯔께떼 시마우노-]
순수하게 있는 것이 타인을 상처를 받게끔 하는건가요?

靜かな情熱が瞳の奧で騷ぎだす…あなたに巡り合えて
[시즈카나 죠네쯔가 히토미노 오쿠데- 사와기 다스-아나따니메-구-리- 아에떼-]
잔잔한 정열이 눈동자의 저편에서부터 혼란스러워져가...당신을 우연히 만나면서..

こぼれそうななみだのつぶ 流さず胸にためて
[고보레소-나 나미다노 쯔부 나가사즈- 무네니 다메떼-]
넘쳐 흐를듯한 눈물의 방울, 흘리지않고 가슴에 담아둔채

一瞬を强く生きよ 一途なしずくになって
[이잇슌모-쯔요쿠 이키요 이찌즈나 시즈쿠니 나앗떼-]
한 순간이라도 강하게 살겠어. 하나의 물방울이 되어

純粹な愛情が いつだって誰かを惑わしてる
[쥰스이나- 아이죠가 이쯔닫떼 다레카오 마도와 시떼루-]
순수한 애정이 언제나 사람을 당혹케 하죠

あきらめないで祈りましょう 世界がたとえ暗闇でも
[아키라메나이데- 이노리 마쇼오- 세카이가 다토에 쿠라야미데모-]
포기하지 말아요 함께 기도를 드려요 세상이 설령 암흑속이라도

自分に誇れる たったひとつを見つけだそう
[지분-니 호코레루 닷따히또쯔오 미쯔께다소-]
자신이 자랑할 수 있는 또 하나를 찾은것같아요.

コトバに出來ない夢が兩手にあふれても 誰にも染まらないよ
[고토바니 데키나이 유메가 료오테니- 아후레테모-다레니모 소마라나이요-]
말로 표현할 수 없는 꿈이 두손에 가득하더라도 누군가에게 물들지는 않아요.

果てしない時代の中で 自分に何が出來る
[하테시나이- 도키노나카데- 지분-니 나니가 데키루]
끝나지 않은 시대의 속에서 자신이 무엇을 할수있나요?

今はまだ小さくても 輝き消せやしないよ
[이마와 마다 찌-사쿠떼모 가가야-키 게세야-시나-이요-]
지금은 아직 조그맣다고 해도 빛을잃고 사라지진 않아요.

水道のカルキがシンクの淵にたまって そのまま溶けそうにない
[스이도노 카루키가 싱크노 찌니 다맛떼 소노마마도케소니나이]
수도관에 낀 석회가 싱크대의 쓰레기가 쌓여 그대로 녹아 사라지지는 않아.

化かく環境ももちろん愛情も ぜんぶ同じ次元で考える
[가가쿠 겡꾜모 모치론 아이죠모 젠부 온나지 지겐데 강가에루]
변해가는 환경도 물론 애정도 전부 같은 차원으로 생각해.

何かひとつ自分にしかできないコト 見つけだせたら
[나니까 히또쯔 지분니 시까 데키나이고토 미쯔께다세따라]
무언가 한 가지 자신밖에 할 수 없는 것. 찾게 되었다면

他には何もいらないでしょ それが最近わかってきたでしょ
[호카니와 나니모 이라나이데쇼 소레가 사이킨 와갓떼 기따데쇼]
다른건 무엇도 필요없는거야 그걸 이제서야 깨닫게된거지

大きな岩のような都市の隅っこで 何かを少しずつ×3變えていきたい
[오오키나 이와노 요-니 도카이노 스뭇코데 나니카오 스코시즈쯔X3 가에떼 이키따이]
커다란 바위처럼 서있는 도시의 바닥부터 무언가를 조금씩X3 바꾸면서 살아가고싶어

誰かを本氣で浸食してたい
[다레카오 혼키데 신쇼쿠 시떼따이]
누군가를 정말로 침식하고 싶어

今朝のテレビは遠いどこかの 憎みあう誰かを映してた
[게사노 테레비와 도오이 도코카노 니쿠미아우 다레카오 우쯔시떼따]
오늘아침의 TV에서는 먼 어딘가에서 서로증오하는 누군가를 비추고 있었어

果てしない時代の中で 自分に何が出きる
[하테시나이- 도키노나카데- 지분-니 나니가 데키루]
끝나지 않은 시대의 속에서 자신에게 무엇이 가능한가요?

今はまだ小さくても 輝き消せやしないよ
[이마와 마다 찌-사쿠떼모 가가야-키 게세야-시나-이요-]
지금은 아직 조그맣다해도 빛을 잃고 사라지진 않아요.

こぼれそうな,なみだのつぶ 流さず胸にためて
[고보레소-나 나미다노 쯔부 나가사즈- 무네니 다메떼-]
흘러넘칠듯한 눈물의 방울 흘리지 않고서 가슴에 담아둔 채

一瞬を强く生きよ 一途なしずくになって
[이잇슌모-쯔요쿠 이키요 이찌즈나 시즈쿠니 나앗떼-]
한 순간이라도 강하게 살겠어. 하나의 물방울이 되어..







포스팅이 도움 되셨나요? 댓글과 공감은 힘이 됩니다!

블로그의 발전과 활성화를 위해 요 밑에 공감 하트 좀 날려주세요^^;;

한번만 눌려주시면 됩니다~!

반응형
반응형





일본어한국어

ポケモンゲットだぜー!

たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中 土の中 雲の中 あの子のスカートの中(きゃー)

なかなか なかなか なかなか なかなか 大変だけど かならずGETだぜ ポケモンGETだぜ!

マサラタウンに さよならバイバイ オレはこいつと 旅に出る(ぴかちゅう!) きたえたわざで 勝ちまくり 仲間をふやして 次の町へ

いつもいつでも うまくゆくなんて 保証はどこにもないけど(そりゃそうじゃ) いつでもいつも本気で生きてる こいつたちがいる

たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中 土の中 雲の中 あの子のスカートの中(しつこーい!)

なかなか なかなか なかなか なかなか 大変だけど かならずGETだぜ ポケモンGETだぜ!

たたかいつかれて おやすみグッナイ まぶたを閉じれば よみがえる(ぴかちゅう??) ほのおが燃えて 風が舞い 泣き声とどろく あのバトルが (まってる)

きのうの敵は 今日の友って 古いコトバが あるけど(古いとはなんじゃ〜っ!) きょうの友は あしたも友だち そうさ 永遠に

ああ あこがれの ポケモンマスターに なりたいな ならなくちゃ ゼッタイなってやるーッ!

ユメは いつか ホントになるって だれかが歌って いたけど つぼみがいつか 花ひらくように ユメは かなうもの

いつもいつでも うまくゆくなんて 保証はどこにもないけど(そりゃそうじゃ) いつでもいつも本気で生きてる こいつたちがいる

ああ あこがれの ポケモンマスターに なりたいな ならなくちゃ ゼッタイなってやるーッ!

ああ あこがれの ポケモンマスターに なりたいな ならなくちゃ ゼッタイなってやるーッ!

포켓몬 겟토다제!!

예를들어 불 속, 물 속, 풀 속, 숲 속, 땅 속, 구름 속, 그 애의 스커트 속(꺄아~)

매우 매우 매우 매우 어렵지만 반드시 GET 하겠어 포켓몬 GET 하겠어!

태초마을이여 안녕 바이 바이 나는 이녀석과 여행을 떠나 (피카츄!) 단련시킨 기술로 계속 이겨나가 동료를 늘려서 다음 마을로

언제나 언제라도 일이 잘 풀릴거라는 보장은 어디에도 없지만 (그건 그렇지!) 언제나 언제라도 진심으로 살아가는 이녀석들이 있어!

예를들어 불 속, 물 속, 풀 속, 숲 속, 땅 속, 구름 속, 그 애의 스커트 속(끈질겨!)

매우 매우 매우 매우 어렵지만 반드시 GET 하겠어 포켓몬 GET 하겠어!

싸움에 지쳐서 잘 자 굿나잇 눈을 감으면 기억이 되살아나 (피카츄??) 불꽃이 타오르고 바람이 불어 울음소리가 울려 퍼지는 저 배틀이 기다리고 있어

어제의 적은 오늘의 친구라는 오래된 말이 있지만 (오래됐다는건 뭐야!) 오늘의 친구는 내일의 친구 그래 영원히!

아아 동경하는 포켓몬 마스터가 되고싶네, 되지 않으면 안되겠어 반드시 되어주겠어!

꿈은 언젠가 이루어진다고 누군가가 노래하고 있었지만 꽃봉오리가 언젠가 꽃 피우는 것처럼 꿈은 이루어지는것

언제나 언제라도 일이 잘 풀릴거라는 보장은 어디에도 없지만 (그건 그렇지!) 언제나 언제라도 진심으로 살아가는 이녀석들이 있어!

아아 동경하는 포켓몬 마스터가 되고싶네, 되지 않으면 안되겠어 반드시 되어주겠어!

아아 동경하는 포켓몬 마스터가 되고싶네, 되지 않으면 안되겠어 반드시 되어주겠어!










포스팅이 도움 되셨나요? 댓글과 공감은 힘이 됩니다!

블로그의 발전과 활성화를 위해 요 밑에 공감 하트 좀 날려주세요^^;;

한번만 눌려주시면 됩니다~!

반응형
반응형







とても うれしかったよ
정말 기뻤어

君(きみ)が 笑(わら)いかけてた
네가 웃기 시작하고 있었어

すべてを とかす 微笑(ほほえ)みで
모든 것을 녹이는 미소로

春(はる)は まだ 遠(とお)くて
봄은 아직 멀어서

冷(つめ)たい 土(つち)の 中(なか)で
차가운 땅 속에서

芽吹(めぶ)く 時(とき)を 待(ま)ってたんだ
싹을 틔울 때를 기다리고 있었어

たとえば くるしい 今日(きょう)だとしても
설령 괴로운 오늘이었다고 해도

昨日(きのう)の 傷(きず)を のこしていても
어제의 상처를 남기고 있어도

信(しん)じたい 心(こころ) ほどいてゆけると
믿고 싶어 마음을 풀어 갈 수 있다고

うまれかわる ことは できないよ
다시 태어나는 것은 불가능해

だけど かわっては ゆけるから
하지만 바뀌어 갈 수는 있으니까

Let's stay together いつも
Let's stay together 언제나

ボクだけに 笑(わら)って
나에게만 웃어 줘

その 指(ゆび)でね さわって
그 손가락으로 말야 만져 줘

望(のぞ)みばかりか 果(は)てしなく
바람 만인지 끝이 없고

やさしくしたいよ
상냥하게 하고 싶어

奧山(おくやま)のように
깊은 산 속처럼

嘆(なげ)きの 海(うみ)を 越(こ)えてゆこう
슬픔의 바다를 넘어 가자

たとえば くるしい 今日(きょう)だとしても
설령 괴로운 오늘이었다고 해도

いつか 暖(あたた)かな 思(おも)い出(で)になる
언젠가 따뜻한 추억이 되지

心(こころ)ごと 全(すべ)て 投(な)げ出(だ)せなら
마음과 함께 모두 내던져진다면

ここに 來(き)てる 意味(いみ)が 分(わ)かるよ
여기에 와있는 의미를 알 수 있어

生(う)まれおちた 喜(よろこ)びを しる
태어난 기쁨을 알아

Let's stay together いつも
Let's stay together 언제나

たとえば苦しい今日だとしても
설령 괴로운 오늘이라 해도

いつか暖かな思い出になる
언젠간 따뜻한 추억이 될 거야

心ごと全て投げ出せたなら
마음 걸리는 모두 내던진다면

ここに生きてる意味が分かるよ
여기서 사는 의미를 알게 될 거야

生まれおちた喜びをしる
태어난 즐거움도 느낄 거야

Let's stay together いつも
Let's stay together 언제나



-----------------
For フル-ツバスケット
岡崎律子








포스팅이 도움 되셨나요? 댓글과 공감은 힘이 됩니다!

블로그의 발전과 활성화를 위해 요 밑에 공감 하트 좀 날려주세요^^;;

한번만 눌려주시면 됩니다~!

반응형

+ Recent posts