반응형






あなたに 尋(たず)ねられたら 私(わたし)
당신이 찾아오신다면, 저
아나따니~  타즈네라레타라  와타시~

 にっこり 微笑(ほほえ)むでしょ
생긋하고 미소짓겠죠.
니~잇코리 호호에무데쇼~

 うまく 言(い)えないけど 全(すべ)てが
말로는 잘 못하겠지만 모든 것이
우마쿠 이에나이게도 스~베테가

 とっても とっても 輝(かがや)いてます
더없이 너무나 빛나고 있어요.
돗테모 돗테모 카가야이데마스

 きっと 今頃(いまごろ) みんな 集(あつ)まってます
분명히 지금쯤 모두들 모여있겠지요.
기잇토 이마코로~ 민나~ 아쯔마앗 데마스

 それは 騷(さわ)がしくて でも 愛(いと)しい
그건 소란스럽지만, 그래도 사랑스러워요.
소~레와 사와가시쿠데~ 데모~ 이토시이~

 飛(と)んで行(い)きます いつものところへ
날아갑니다. 언제나의 그 곳으로
돈테이 키마스~ 이끼모노 데코로에~

 太陽(たいよう) 高(たか)く 明日(あした)も 晴(は)れです
높은 태양을 보니 내일도 맑겠네요
다이요우 타카쿠~ 아시따모 하레데스~

 もしも 少(すこ)し 寂(さび)しくなっても
혹시 조금 외로워진다 해도
모시모 스고시~ 사비시쿠나앗데모~

 大丈夫(だいじょうぶ) ちゃんと 見(み)ています ここで
괜찮아요. 지켜보고 있겠어요, 여기서
다이죠부 쨔응토 미데이마스~ 고꼬데~

 無邪氣(むじゃき)に はしゃぎあう あの中(なか)で
천진난만하게 떠들어대는 그 속에서
무쟈끼니 아시야기아우 아노나까데

 幸(しあわ)せ 感(かん)じてます
행복함을 느끼고 있어요.
시dk와세 가응지떼마스~

 雨(あめ)が 上(あ)がった 次(つぎ)の 朝(あさ)は
비가 그친 다음날 아침은
아메가~ 아가아따 쯔끼노 아사와

 なにもかもが きらきらですね
세상 모든 것들이 반짝거리네요.
나니모~ 가모가~ 기라기라 데스네~

 ここぞとばかり みんな 集(あつ)まっ來(き)て
지금 막 모두들 여기 모여들어서
고~꼬소도 바가리 민나 아쯔마앗기데

 かなり お節介(せっかい)で でも やさしい
이것저것 간섭해대지만 그래도 상냥해요.
가~나리 오세가이데~ 데모~ 야사시이~

 ひとっ飛(と)びです スピ─ド 上(あ)げます
단숨에 날아갑니다. 스피드를 올립니다.
히또옷도히데스~ 스피이도 아케마스~

 どこにいたって すぐに わかります
어디에 있다 해도 바로 알 수 있어요
도꼬니이다앗데~ 스구니와카리마스~

 君(きみ)の 好(すき)な 光(ひかり)が 零(こぼ)れて 
네가 좋아하는 빛이 넘쳐서
기미노 스키나~ 히카리가 코호레떼~

今日(きょう)は 特別(とくべつ)に 綺麗(きれい)です ほらね 
오늘은  특별히  더  아름다워요,  봐요.
쿄~와토쿠베쯔니 키레이데스~ 호라네~

 飛(と)んで行(い)きます あなたのところへ
날아갑니다.  당신이 있는 곳으로
도옷떼이키마스~ 아나따노도꼬로에~

 太陽(たいよう) 高(たか)く 明日(あした)も 晴(は)れです
높은 태양을 보니 내일도 맑겠네요.
다이요우 타카쿠~ 아시따모 아레데스~

 もしも 遠(とお)く 離(は)なれていたって
혹시 멀리 떨어져있다고 해도
모시모 도오쿠~ 와나레데이다앗데~

 大丈夫(だいじょうぶ) ちゃんと 見(み)ています ずっと
괜찮아요. 지켜보고 있겠어요, 계속
다이죠부 쨔응토 미데이마스~ 즈읏토~










포스팅이 도움 되셨나요? 댓글과 공감은 힘이 됩니다!

블로그의 발전과 활성화를 위해 요 밑에 공감 하트 좀 날려주세요^^;;

한번만 눌려주시면 됩니다~!

반응형
반응형




まほろまえてぃっく OP - かえりみち
마호로매틱 OP - 돌아가는 길

眼差(まなざ)し そっと ひとつ 誰(だれ)にも 見(み)つからぬように
마나자시-솟토 히토쯔 다레니모 미쯔카라누요우니
시선을 살짝 한번 누구도 눈치 채지 못하도록

ふんわり 時間(じかん)だけが 流(なが)れては 消(き)えていく
훙와리 지까-응다께가 나가레떼와 키에테이쿠
멍하니 시간만이 흘러와서는 사라져 가네

ね~きっと 願(ねが)い 葉(ことば)は そらへ とどいて
네~킷토 네가이 코토바와 소라에 토도이떼
네~ 꼭 소원을 담은 말은 하늘에 전해져

後悔(こうかい)も 淚(なみだ)も 思(おも)い 出(で)になるはず
코우카이모 나미다모 오모이데니 나루하즈
후회도 눈물도 추억이 될 거야

ならんで 步(ある)いた この 道(みち)
나라응데 아루이따 고노 미찌
줄지어 걸었던 이 길

いつか いつか ここに 歸(かえ)ってくるよ
이쯔카 이쯔카 코코니 카엣-떼쿠루요
언젠가, 언젠가 여기로 돌아올 거야

何氣(なにげ)なく 振(ふ)り向(む)いたら
나니게나쿠 후리무이타라
생각없이 뒤돌아봤더니

ほら 君(きみ)の 笑顔(えがお)
호라 키미노 에가오
봐, 너의 미소

しごきゅう そっと ひとつ
시고큐- 솟토 히토쯔
갑작스레 속삭임을 살짝 한번.

臆病(おくびょう)な 私(わたし) 許(ゆる)して
호쿠뵤우나 와타시 유루시테
겁 많은 나를 용서해줘

ずっと 一緖(いっしょ)に いるよ そう 言(い)って 橫向(よこむ)く
즛토 잇쇼니 이루요 소우잇떼 요코무쿠
계속 함께 있어요. 그렇게 말하고 옆을 향해

あ~ 君(きみ)と 過(す)ごした 季節(きせつ) ひどく 煌(きら)めいて
아∼ 키미토 수고시타 키세쯔 히도쿠 키라메이테
아~ 그대와 보낸 계절. 심하게 빛나고 있어

眩(まぶ)しくてに 自分(じぶん)で 何(なに)も 見(み)えなくなる
마부시쿠테니 지붕데 나니모 미에나쿠나루
눈부셔서 스스로 아무것도 보지 못하게 돼

二人(ふたり)で 步(ある)いた この 道(みち)
후타리데 아루이타 고노미찌
둘이서 걸었던 이 길

鼻唄(はなうた)なじり まんまる おつきさま
하라우타나지리 망마루 오쯔키사마
콧노래 부르는 둥근 달님

忘(わす)れないよ いつまでも あの 時(とき)の 笑顔(えがお)
와수레나이요 이쯔마데모 아노 토키노 에가오
잊지 않아요, 언제까지도, 그 때의 미소를

ならんで 步(ある)いた この 道(みち)
나라응데 아루이따 고노 미찌
줄지어 걸었던 이 길

いつか いつか ここに 歸(かえ)ってくるよ
이쯔카 이쯔카 코코니 카엣-떼쿠루요
언젠가, 언젠가 여기로 돌아올 거야

聞(き)こえているかな こえが
키코에테이루카나 코에가
목소리가 들리고 있을까

大好(だいす)きな 君(きみ)へ
다이스키나 키미에
좋아하는 너에게










포스팅이 도움 되셨나요? 댓글과 공감은 힘이 됩니다!

블로그의 발전과 활성화를 위해 요 밑에 공감 하트 좀 날려주세요^^;;

한번만 눌려주시면 됩니다~!

반응형

+ Recent posts