반응형




きえる 飛行機雲 僕たちは 見送った
키에루 히코오키쿠모 보쿠타치와 미오쿳타
사라지는 비행기구름 우리들은 바라보았어
 
眩しくて逃げた いつだって弱くて
마부시쿠테 니게타 이츠다앗테 요와쿠테
눈부셔서 피했어 언제나 연악했기에
 
あの日から變わらず
아노히카라 카와라즈
그 날부터 변함없이
 
いつまでも變わらずにいられなかったこと
이츠마데모 카와라즈니 이라레나캇타 코토
언제까지나 변함없이 있을 수 없었던 것이
 
悔しくて指を離す
쿠야시쿠테 유비오 하나스
분해서 손을 놓아
 
あの鳥はまだうまく飛べないけど
아노 토리와 마다 우마쿠 토베나이케도
저 새는 아직 잘 날 수 없지만
 
いつかは風を切って知る
이츠카와 카제오 키잇테 시루
언젠가 하늘을 날게 되면 알게되겠지
 
屆かない場所がまだ遠くにある
토도카나이 바쇼가 마다 토오쿠니 아루
가지 못한 곳이 아직 멀리에 있어
 
願いだけ秘めて見つめてる
네가이다케 히메테 미츠메테루
소원만을 품고 바라보고 있어
 
子供たちは夏の線路 步く
코도모타치와 나츠노 센로 아루쿠
어린아이들은 여름의 선로를 걸으며
 
吹く風に素足をさらして
후쿠 카제니 스아시오 사라시테
부는 바람을 맨발로 맞으면서
 
遠くには幼かった日日を
토오쿠니와 오사나캇타 히비오
멀리에는 어릴적의 매일을
 
兩手には飛び立つ希望を
료오테니와 토비타츠 키보오오
양손에는 날아오르는 희망을
 
消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
키에루 히코오키쿠모 오이카케테 오이카케테
사라지는 비행기구름 뒤쫓아서 뒤쫓아서
 
この丘をこえたあの日から變わらずいつまでも
코노 오카오코에타 아노히카라 카와라즈 이츠마데모
이 언덕을 넘었던 그 날 이후 변함없이 언제까지나
 
眞っ直ぐに僕たちはあるように
맛스구니 보쿠타치와 아루요오니
우리들이 바르게 있을 수 있도록
 
わたつみのような强さを守れるよ きっと
와타츠미노 요오나 츠요사오 마모레루요 킷토
바다와도 같은 강함을 지킬 수 있어 반드시
 
あの空を回る風車の羽根たちは
아노 소라오 마와루 후우샤노 하네타치와
저 하늘을 도는 풍차의 날개들은
 
いつまでも同じ夢見る
이츠마데모 오나지 유메미루
언제나 같은 꿈을 꾸지
 
屆かない場所をずっと見つめてる
토도카나이 바쇼오 즛토 미츠메테루
갈 수 없는 곳을 계속 바라보는
 
願いを秘めた鳥の夢を
네가이오 히메타 토리노 유메오
소원을 품은 새의 꿈을
 
振り返る灼けた線路 覆う
후리카에루 야케타 센로 오오우
돌아보면 달아오른 기찻길 하늘을 뒤덮은
 
入道雲 形を變えても
뉴우도오쿠모 카타치오 카에테모
뭉게구름이 모양을 바꾸더라도
 
僕らは覺えていて どうか
보쿠라와 오보에테이테 도오카
우리들은 기억하고있어 부디
 
季節が殘した昨日を
키세츠가 노코시타 키노오오
계절이 남긴 과거를
 
消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
키에루 히코오키쿠모 오이카케테 오이카케테
사라지는 비행기구름 뒤쫓아서 뒤쫓아서
 
早すぎる合圖
하야스기루 아이즈
너무 빠른 신호
 
ふたり笑い出してる いつまでも
후타리 와라이 다시테루 이츠마데모
두 사람이 웃기 시작하고 있어 언제까지나
 
眞っ直ぐに眼差しはあるように
맛스구니 마나자시와 아루요오니
바른 눈빛을 가지고 있을 수 있도록
 
汗が渗んでも手を離さないよ ずっと
아세가 니진데모 테오 하나사나이요 즛토
땀에 젖어도 손을 놓지 않을거야 계속해서
 
消える飛行機雲 僕たちは見送った
키에루 히코오키쿠모 보쿠타치와 미오쿳타
사라지는 비행기구름 우리들은 바라보았어
 
眩しくて逃げた いつだって弱くて
마부시쿠테 니게타 이츠닷테 요와쿠테
눈부셔서 피했어 언제나 연악했기에
 
あの日から變わらず
아노히카라 카와라즈
그날로부터 변함없이
 
いつまでも變わらずにいられなかったこと
이츠마데모 카와라즈니 이라레나캇타 코토
언제까지나 변함없이 있을 수 없었던 것이
 
悔しくて指を離す
쿠야시쿠테 유비오 하나스
분해서 손을 놓아
















포스팅이 도움 되셨나요? 댓글과 공감은 힘이 됩니다!

블로그의 발전과 활성화를 위해 요 밑에 공감 하트 좀 날려주세요^^;;

한번만 눌려주시면 됩니다~!

반응형

+ Recent posts