반응형
“かわいい”なんて そんなこと言(い)っちゃダメです |
“카와이이”나은테 손나 코토 이잇챠 다메데스 |
“귀엽다”니 그런 말 하면 안 돼요 |
ふわふわ 「いちご」たちがやってくる |
후와후와 「이치고」타치가 얏테쿠루 |
둥실둥실 「딸기」들이 이리 오네 |
うるさい声(こえ)が近(ちか)づいてくる |
우루사이 코에가 치카즈이테쿠루 |
시끄러운 목소리가 가까워지네 |
ふわふわ 「いちご」たちがやってくる |
후와후와 「이치고」타치가 얏테쿠루 |
둥실둥실 「딸기」들이 이리 오네 |
甘(あま)くて酸(す)っぱい香(かお)りがする |
아마쿠테 스읍파이 카오리가 스루 |
달콤하고 새콤한 향기가 나 |
ちぐはぐな色(いろ)でいいもん 落書(らくが)きしちゃお |
치구하구나 이로데 이이몽 라쿠가키시챠오 |
뒤죽박죽인 색이 좋은 걸 낙서해버리자 |
失敗(しっぱい)もあたりまえだよね |
시입파이모 아타리마에다요네 |
실수도 당연한 거야 |
わたしたちを 許(ゆる)してあげなさい |
와타시타치오 유루시테아게나사이 |
우리를 용서해줘 |
怒(おこ)らないでね 怒(おこ)らないで 好(す)きにさせてね |
오코라나이데네 오코라나이데 스키니 사세테네 |
화내지 말아줘 화내지 마 마음대로 하게 해줘 |
オトナにはわかんない ステキ キセキ 完(かん)ペキ! |
오토나니와 와카은나이 스테키 키세키 카음페키! |
어른들은 알 수 없는 훌륭함 기적 완벽! |
“かわいい”なんて そんなこと言(い)っちゃダメです |
“카와이이”나은테 손나 코토 이잇챠 다메데스 |
“귀엽다”니 그런 말 하면 안 돼요 |
とてつもない笑顔(えがお) ましまろな女(おんな)の子(こ) |
토테츠모나이 에가오 마시마로나 온나노코 |
상상 초월 웃는 얼굴 마시멜로 같은 소녀 |
i·c·h·i·g·o girl |
i·c·h·i·g·o girl |
i·c·h·i·g·o girl |
go go girl「いちご」LOVE |
go go girl「이치고」LOVE |
go go girl「딸기」LOVE |
ふわふわ 「いちご」たちが笑(わら)ってる |
후와후와 「이치고」타치가 와라앗테루 |
둥실둥실 「딸기」들이 웃고 있네 |
ピンクのほっぺたが おどけてる |
피응쿠노 호옵페타가 오도케테루 |
분홍색 뺨이 익살부리고 있어 |
ふわふわ 「いちご」たちが笑(わら)ってる |
후와후와 「이치고」타치가 와라앗테루 |
둥실둥실 「딸기」들이 웃고 있네 |
楽(たの)しいことばかり集(あつ)めてる |
타노시이 코토바카리 아츠메테루 |
즐거운 일들만 모으고 있어 |
特別(とくべつ)なことじゃないもん いっしょに遊(あそ)ぼう |
토쿠베츠나 코토쟈 나이몽 이잇쇼니 아소보오 |
특별한 게 아닌 걸 같이 놀자 |
退屈(たいくつ)を無駄使(むだづか)いせずに |
타이쿠츠오 무다즈카이 세즈니 |
무료함을 낭비하지 말고 |
ぜんぶぜんぶ 愛(あい)してあげなさい |
제음부 제음부 아이시테아게나사이 |
전부 전부 사랑해줘 |
気(き)にしないでね 気(き)にしないで 見守(みまも)っててね |
키니시나이데네 키니시나이데 미마모옷테테네 |
신경 쓰지 말아줘 신경 쓰지 마 지켜보고 있어줘 |
男(おとこ)の子(こ)は知(し)らない フシギ ムジャキ ドキドキ! |
오토코노코와 시라나이 후시기 무쟈키 도키도키! |
남자애는 모르는 신비 순수 두근두근! |
“かわいい”なんて そんなことわかっています |
“카와이이”나은테 손나 코토 와카앗테이마스 |
“귀엽다”니 그런 거 알고 있어요 |
手(て)をつないでみよう ましまろなおともだち |
테오 츠나이데미요오 마시마로나 오토모다치 |
손을 잡아보자 마시멜로 같은 친구들 |
ちぐはぐな色(いろ)でいいもん 落書(らくが)きしちゃお |
치구하구나 이로데 이이몽 라쿠가키시챠오 |
뒤죽박죽인 색이 좋은 걸 낙서해버리자 |
失敗(しっぱい)もあたりまえだよね |
시입파이모 아타리마에다요네 |
실수도 당연한 거야 |
わたしたちを 許(ゆる)してあげなさい |
와타시타치오 유루시테아게나사이 |
우리를 용서해줘 |
怒(おこ)らないでね 怒(おこ)らないで 好(す)きにさせてね |
오코라나이데네 오코라나이데 스키니 사세테네 |
화내지 말아줘 화내지 마 마음대로 하게 해줘 |
オトナにはわかんない ステキ キセキ 完(かん)ペキ! |
오토나니와 와카은나이 스테키 키세키 카음페키! |
어른들은 알 수 없는 훌륭함 기적 완벽! |
“かわいい”なんて そんなこと言(い)っちゃダメです |
“카와이이”나은테 손나 코토 이잇챠 다메데스 |
“귀엽다”니 그런 말 하면 안 돼요 |
とてつもない笑顔(えがお) ましまろな女(おんな)の子(こ) |
토테츠모나이 에가오 마시마로나 온나노코 |
상상 초월 웃는 얼굴 마시멜로 같은 소녀 |
i·c·h·i·g·o girl |
i·c·h·i·g·o girl |
i·c·h·i·g·o girl |
go go girl「いちご」LOVE |
go go girl「이치고」LOVE |
go go girl「딸기」LOVE |
i·c·h·i·g·o girl |
i·c·h·i·g·o girl |
i·c·h·i·g· |
포스팅이 도움 되셨나요? 댓글과 공감은 힘이 됩니다!
블로그의 발전과 활성화를 위해 요 밑에 공감 하트 좀 날려주세요^^;;
한번만 눌려주시면 됩니다~!
반응형
'음악 > 일본' 카테고리의 다른 글
[槇原敬之] どんなときも (어떤때라도) (0) | 2015.08.30 |
---|---|
천원돌파 그렌라간 삽입곡 - Happily Ever After (0) | 2015.08.06 |
천원돌파 그렌라간 OP -空色デイズ(하늘색 데이즈) (0) | 2015.08.06 |
[1982] 철완아톰 일본판 OP (0) | 2015.04.07 |
Lee Jung Hyun(イ・ジョンヒョン) 이정현 - Heavy World (0) | 2015.03.29 |
마호로매틱~더욱아름다운것~ OP - そ·れ·い·ゆ(soleil : 프랑스어로 태양) (0) | 2015.03.24 |
마호로매틱 OP - 돌아가는 길 (0) | 2015.03.24 |
너스 윗치 코무기짱 ED - 소녀의 마법으로 폰데케와 (0) | 2015.03.24 |
마동왕 그랑조트 OP - 빛의 전사들 (0) | 2015.03.24 |
[요괴워치] ED - 요괴체조 첫번째 (0) | 2015.03.21 |