반응형






歌:DJ OZMA 作詞:DJ OZMA・Hae Woon Park・Ha Neul Lee・Chang Ryul Kim 作曲:Hae Woon Park・Ha Neul Lee・Chang Ryul Kim

ガキだと思ってなめるなよ

가키다토 오못테 나메루나요

꼬마라고 생각해 얕보지마


バカだと思ってなめるなよ

바카다도 오못테 나메루나요

바보라고 생각해 얕보지마


オレら中一から喧嘩負け無し

오레라 츄이치카라 겐카 마케나시

우리들 중1때부터 싸움 져본적 없어


やるならやろう

야루나라 야로우

할테면 해라


「おう!朝が来る前にな!」

오우 아사가 쿠루마에니나!

오 아침이 오기전에 말야!


陽気で呑気で力持ち ただしアノ娘の前だとからっきし

요우키데 논키데 치카라모치 다타시 아노 코노 마에다토카랏키시

쾌활하고 태평하고 힘도 쎈데 단 그 애 앞에서는 쑥맥


真面目まっすぐ一途にひたむきに

마지메 맛스구 이치즈니 히타무키니

성실하고 일직선으로 일편단심


Oh! そうさ愛しているから Yo!Yo!Yo!

오! 소우사 아이시테이루카라 요!요!요!

오! 그래 사랑하고 있으니까 요!요!요!


そばにいること いられること

소바니이루코토 이라레루 코토

옆에 있는 것. 있을 수 있는 것.



感謝しているよ

칸샤시테이루요

감사하고 있어요


変わったんだ俺 ホントに

카왓탄다 오레 혼토니

바뀌었어 나 진짜


あの頃の俺はもういないよ

아노코로노 오레와 모우 이나이요

그 때의 나는 더이상 없어



Thank you my girl

これから始まるからよ

코레카라 하지마루카라요

지금부터 시작하니까요


二人が繋がる人生を

후타리가 츠나가루 진세오

두사람이 이어지는 인생을


いきなり鳴らすぜ Happy wedding bell

이키나리 나라스제 Happy wedding bell

갑자기 울리겠다 Happy wedding bell


永遠に誓う愛を

토와니 치가우 아이오

영원히 맹세할 사랑을


チュウチュウしてまたチュウしよう

츄우츄우시테 마타 츄우시요

뽀뽀하고 또 뽀뽀하자


裸のまんまでチュウしよう

하다카노 맘마데 츄시요

홀딱벗은채로 뽀뽀하자


いけない娘さ ハニー ねぇもう

이케나이 무스메사 하니 네에 모우

나쁜 아가씨 허니 저기 진짜


抱き合ってチュウしようよ

다키앗테 츄시요오요

끌어안고 뽀뽀하자


E.YO.NE!!

이요네

괜찮지?



どうすんだ 日本男児 半端すんなよ

도우슨다 니뽄단지 한파슨나요

어떻하냐 일본남아 찌질거리지마


なぁ ざけんあ 撫子 見てみろよ

나아 자켄나 나데시코 미테미로요

야 까불지마 현모양처 봐봐라



*나데시코의 정의 - 헤이안 시대 무렵부터 일본 여성의 소박하고 조신한 아름다움을 가리키는데 사용되는 말이었지만, 시간이 흐르고 무사들이 우대되기 시작하며 남존여비 사상이 강해지는 가운데 '언제나 한발 뒤로 물러서서 남성을 돋보이게끔하며, 남성에게 순종을 넘어 헌신을 다하는 것을 신념으로 삼는 정조와 순결을 중시하는 교양있는 여성'을 가리키는 의미로 변질되었다. 간단히 정리하면 판타지(…).



俺は完璧だぜ ビッとしてるぜ

오레와 간뻬키다제 빗토 시테루제

난 완벽해 깜짝 놀라지


軟派はシカト

난파와 시카토

헌팅는 무시



「そう、君に逢う前はね…」

소우 기미니 아우 마에와 네

그래 너를 만나기 전에는 말야..


幼稚だったし 短期で損気 だけど don't worry 俺やっぱ

요우치닷타시 탄키데 손키다케도 돈워리 오레 얏빠

유치했었고 성격급하고 그래도 걱정마 나 역시


“最高でーす!"

사이코데스

최고입니다.


親兄弟皆 心配かけたよ でもやった!

오야쿄우다이 심빠이 카케타오 데모 얏타

부모형제 걱정끼쳤어 그래도 해냈어!


ほれ ざまみろ Yo!Yo!Yo!
호레 자마미로 요요요

봐라 꼬락서니 봐라 요요요


そばにいること いられること

소바니이루코토 이라레루 코토

옆에 있는 것. 있을 수 있는 것.



感謝しているよ

칸샤시테이루요

감사하고 있어요


変わったんだ俺 ホントに

카왓탄다 오레 혼토니

바뀌었어 나 진짜


あの頃の俺はもういないよ

아노코로노 오레와 모우 이나이요

그 때의 나는 더이상 없어



Thank you my girl



更なる未来へ さぁ Right on

사라나루 미라이에 사아 라잇온

새로운 미래로 자 타


二人で紡ぐよ運命を

후타리데 츠무구요 운메이오

둘이서 묶어요 운명을


いかしたおまえと Happy wedding bell

이카시타 오마에토 Happy wedding bell

근사한 너와 Happy wedding bell


永遠に誓う愛を

토와니 치가우 아이오

영원히 맹세할 사랑을


チュウチュウしてまたチュウしよう

츄우츄우시테 마타 츄우시요

뽀뽀하고 또 뽀뽀하자


バターになるまでチュウしよう

바타니 나루마데 츄우시요

버터가 될때까지 뽀뽀하자


いけない娘さ ハニー ねぇもう

이케나이 무스메사 하니 네에 모우

나쁜 아가씨 허니 저기 진짜


抱き合ってチュウしようよ

다키앗테 츄시요오요

끌어안고 뽀뽀하자


E.YO.NE!!

이요네

괜찮지?








DOC와 춤을...

젓가락질 잘해야만 밥을 먹나요 잘못해도 서툴러도 밥 잘먹어요

그러나 주위사람 내가 밥 먹을 때 한마디씩 하죠 너 밥상에 불만있냐

옆집 아저씨와 밥을 먹었지 그 아저씨 내 젓가락질 보고 뭐라 그래

하지만 난 이게 좋아 편해 밥만 잘먹지 나는 나에요 상관말아 요요요

청바지 입고서 회사에 가도 깔끔하기만 하면 괜찮을 텐데
여름교복이 반바지라면 깔끔하고 시원해 괜찮을 텐데
사람들눈 의식하지 말아요 즐기면서 살아갈 수 있어요

내개성에 사는 세상이에요 자신을 만들어 봐요
춤을 추고 싶을때는 춤을 춰요 할아버지 할머니도 춤을 춰요

그깟나이 무슨 상관이에요
다같이 춤을 춰봐요 이렇게





뒤통수가 이뻐야만 빡빡미나요
나는 뒤통수가 안 예뻐도 빡빡밀어요
그러나 주위사람 내머리를 보며 한마디씩 하죠 너 사회에 불만있냐

옆집 아저씨 반짝 대머리 옆 머리로 속알머리 감추려고 애써요
억지로 빗어넘긴 머리 약한모습 이에요

감추지 마요 빡빡밀어 요요요


청바지 입고서 회사에 가도 깔끔하기만 하면 괜찮을 텐데
여름교복이 반바지라면 깔끔하고 시원해 괜찮을 텐데
사람들눈 의식하지 말아요 즐기면서 살아갈 수 있어요

내개성에 사는 세상이에요 자신을 만들어 봐요


노래하고 싶을때는 노래해요
할아버지 할머니도 노래해요

그깟나이 무슨 상관이에요
다같이 노래해 봐요 이렇게






한국판 가사도 맘에 들지만, 일본판 가사도 맘에 드네요.



게다가 한국판 가사와 발음을 비슷하게 만들어두었는데도 불구하고 저정도 퀄러티의 가사가 나온다는 게 정말 감탄스럽습니다.



일본판은 결혼식 노래라네요








포스팅이 도움 되셨나요? 댓글과 공감은 힘이 됩니다!

블로그의 발전과 활성화를 위해 요 밑에 공감 하트 좀 날려주세요^^;;

한번만 눌려주시면 됩니다~!


반응형

+ Recent posts