반응형





경단대가족에서 가사만 바꾼 작은 손바닥.



 

遠くで遠くで

[토오쿠데 토오쿠데]
멀리서 저 멀리서

搖れてる稱稻の海
[유레떼루 이나호노우미]

흔들리는 황금빛 이삭 바다
帆を上げ帆を上げ
[호오아게 호오아게]

돛을 올리고 돛을 올리고
目指した思い出へと
[메자시타 오모이데에또]

나아가던 추억을 향해

僕らは今日までの
[보쿠라와 쿄마데노]

우리는 오늘까지 있던
悲しいこと全部
[카나시이꼬또 젠부]

슬픈 일들을 전부
覺えてるか、忘れたか
[오보에떼루카, 와스레따카]

기억하고 있을까 잊었을까
小さな手にもいつからか僕ら追い越してく强さ
[치이사나테니모이츠카라카 보쿠라오이코시테쿠츠요사]

자그마한 손에도 어느덧 우리보다도 강한 마음이 깃들겠지
熟れた葡萄の下
[우레타부도우노 시타]

농익은 포도나무 아래서
泣いてた日から步いた
[나이떼따 히카라 아루이타]

울던 그 날부터 걸어나아갔어
小さな手でも離れても
[치이사나테데모 하나레떼모]

자그마한 손과 떨어지더라도
僕らはこの道ゆくんだ
[보쿠라와코노미치 유큰다]

우리는 이 길을 걸어갈거야
いつかくる日は
[이츠카크루히와]

언젠가 찾아올 그 날엔
一番の思い出を仕舞って
[이치방노 오모이데오 시맛테]

최고의 추억을 새기겠지
季節は移り
[키세츠와우츠리]

계절은 바뀌어
もう冷たい風が
[모우츠메타이카제가]

이젠 찬 바람이 불어오지만
包まれて眠れ あの春の歌の中で
[츠츠마레떼 네무레 아노하루노 우타노나카데]

그 봄의 노래의 품 속에
안겨 고이 잠들길
小さな手にもいつからか
[치이사나테니모 이츠카라카]

자그마한 손에는 어느 덧
僕ら追い越してく强さ
[보쿠라오이코시테쿠츠요사]

우리보다도 강한 마음이 깃들겠지
濡れた頰には
[누레따호호오니와]

젖은 두 볼엔
どれだけの笑顔が映った
[도레다케노에가오가 우츳타]

얼마나 밝은 미소가 피어있을까
小さな手でも離れても
[치이사나테데모 하나레떼모]

자그마한 손과 떨어지더라도
僕らはこの道ゆくんだ
[보쿠라와코노미치 유큰다]
우리는 이 길을 걸어갈거야
そして來る日は
[소시떼쿠루히와]

그리고 찾아올 그 날엔
僕らも思い出を仕舞った
[보쿠라모 오모이데오 시맛타]

우리도 추억을 새기겠지
小さな手でもいつの日か
[치이사나테데모 이츠노히카]

그 자그마한 손은 언젠가
僕ら追い越してゆくんだ
[보쿠라오이코시떼유큰다]

우리를 앞질러가겠지
やがて來る日は
[야가테크루히와]

마침내 찾아올 그 날엔
新しい季節を開いた
[아따라시이키세츠오 히라이타]

새로운 계절을 맞이하겠지











포스팅이 도움 되셨나요? 댓글과 공감은 힘이 됩니다!

블로그의 발전과 활성화를 위해 요 밑에 공감 하트 좀 날려주세요^^;;

한번만 눌려주시면 됩니다~!


반응형

+ Recent posts